"matias" - Traduction Français en Arabe

    • ماتياس
        
    • ماثيوس
        
    Matias, je ne comprends pas été convoqué. Open Subtitles ماتياس ، لا أقدر مسألة أن يتم إستدعائي أمام القضاء
    Brésil : Affonso Celso de Ouro Preto, Luiz Matias Flach, Domingos Bernardo Gialluisi da Silva e Sá, José Jorge Alcazar Almeida UN البرازيل: الفونسو سيلسو دي أورو بريتو، لويز ماتياس فلاش، دومينغوس بيرناردو جيالويزي داسيلفا اي سا، خوسيه خورخي ألكزار الميدا
    M. Matias Alonso, expert indépendant, a établi un rapport sur le Sommet mondial sur la société de l'information et le Bureau de l'Instance permanente a organisé la réunion. UN وأعد السيد ماتياس ألونسو ورقة خبير مستقل بشأن مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات ومكتب المنتدى الدائم الذي نظم انعقاد الاجتماع.
    Des rapports d'activité ont été communiqués au secrétariat par le Président, M. Magga, par Mme Njuma Ekundanayo, M. Jacanamijoy, M. Kouevi, M. Tamang, M. Turpo, M. Matias et Mme Trask. UN وقد تلقت الأمانة تقارير الأنشطة من الرئيس والسيد ماغا والسيدة نجوما إيكوندانايو والسيد جاكاناميجوي والسيد كويفي والسيد تامانغ والسيد توربو والسيد ماتياس والسيدة تراسك.
    - André quoi ? Matias. Pourquoi ? Open Subtitles ماثيوس كان ساذج إعتقد أن دراسة القانون ستستطيع فرضه عليهم
    Mme Matias (Israël) dit que sa délégation a pris bonne note de toutes les observations et recommandations. UN 48 - السيدة ماتياس: قالت إن وفدها أحاط علما بجميع التعليقات والتوصيات.
    Il s'appelle Matias Solomon... C'est un loup solitaire. Open Subtitles يُدعى " ماتياس سولومون " ، هو ذئب حقيقي وحيد
    Matias Solomon, vous êtes en état d'arrestation... pour la tentative d'assasinat d'un agent fédéral pour la tentative d'assasinat d'un important témoin dans une enquête fédérale, trahison, espionnage... Open Subtitles " ماتياس سولومون " أنت رهن الإعتقال لمحاولتك القتل العمد لعميل فيدرالي ومحاولتك القتل العمد لشاهد مُهم
    J'ai essayé d'aider Matias, mais il ne pouvait pas supporter l'humiliation. Open Subtitles حاولت مساعدة (ماتياس) ولكنه لم يستطع التعامل مع الذل
    66. Le Rapporteur spécial a porté à l'attention des autorités le cas d'un Espagnol, Manuel Ramón Puchol Pastor, qui aurait été tué le 9 février 1994 alors qu'il était détenu par l'armée bolivienne à San Matias, dans le département de Santa Cruz. UN ٦٦- أحال المقرر الخاص إلى السلطات حالة مواطن اسباني يُدعى مانويل دامون بوتشول باستور، ادعي أنه قُتل في ٩ شباط/فبراير ٤٩٩١ بينما كان في حراسة جيش بوليفيا في سان ماتياس في مقاطعة سانتا كروس.
    Brésil: Affonso Celso de Ouro-Preto, Luiz Matias Flach, José Antonio de Macedo Soares, José Jorge Alcazar Almeida, Getulio Bezerra dos Santos UN البرازيل أفونسو ثيلو دي أورو-بريتو ، لويز ماتياس فلاش ، خوسيه أنتونيو دي ماثيدو سواريس ، خوسيه خورجه ألكاسار ألميدا ، جوتوكيو بيسيرا دوس سانتوس البرتغال
    Elle a aussi été longuement informée par des organisations non gouvernementales, notamment le Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de las Casas, le Centro de Derechos Humanos Fray Pedro Lorenzo de la Nada, le Centro de Derechos Humanos Fray Matias de Córdoba, la Comisión Mexicana de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos et la Confraternice Society. UN وأطلعتها على معلومات مسهبة منظمات غير حكومية، منها مركز الراهب بارتولومي لحقوق الإنسان في كاساس، ومركز الراهب بيدرو لورنزو لحقوق الإنسان في نادا، ومركز الراهب ماتياس لحقوق الإنسان في قرطبة، واللجنة المكسيكية للدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها وجمعية التآخي.
    13. Mme Cordero Moss (Norvège) et Mme Matias (Israël) appuient la proposition. UN 13 - السيدة كورديرو موس (النرويج) والسيدة ماتياس (إسرائيل): قالا إنهما تؤيدان الاقتراح.
    21. Mme Matias (Israël) dit qu'elle appuie entièrement la proposition visant à inclure une mention du moyen de notification au paragraphe 1. UN 21 - السيدة ماتياس (إسرائيل): قالت إنها تؤيد تأييدا كاملا الاقتراح المتمثل في تضمين الفقرة 1 إشارةً إلى وسائل الاتصال.
    Mme Matias (Israël) est d'accord avec l'argument présenté par la délégation de la République de Corée. UN 50 - السيدة ماتياس (إسرائيل): أعربت عن موافقتها على النقطة التي ذكرها وفد جمهورية كوريا.
    Mme Matias (Israël) dit que, si l'intention est véritablement de limiter la possibilité offerte, il semble justifié d'ajouter le mot < < raisonnable > > . UN 59 - السيدة ماتياس (إسرائيل): قالت إذا كانت الرغبة هي في الواقع الحد من الفرص المتاحة فإن إدخال كلمة " معقولة " تبدو مبررة.
    Mme Matias (Israël) précise que sa délégation n'appuie pas les modifications proposées par la Norvège. UN 8 - السيدة ماتياس (إسرائيل): قالت إن وفدها لا يؤيد التغييرات التي اقترحتها النرويج.
    Mme Matias (Israël) indique que son évaluation des opinions exprimées est semblable à celle des États-Unis, de l'Allemagne, du Canada et d'autres. UN 17 - السيدة ماتياس (إسرائيل): قالت إن قراءتها للآراء التي أبديت في القاعة مشابهة لقراءة الولايات المتحدة وألمانيا وكندا ودول أخرى.
    Mme Matias (Israël) déclare que sa délégation ne voit pas d'objection à l'ajout proposé. UN 30 - السيدة ماتياس (إسرائيل): قالت إن وفدها ليس لديه اعتراض على الإضافة المقترحة.
    Matias m'a raconté longtemps après que sans l'insistance de Neto, il aurait zappé l'entretien. Open Subtitles بعد عدة سنوات ماثيوس أخبرني أنه لم يكن ليذهب لو أن بيتو أصر عليه
    Matias l'a accompagné, car il croyait en la loi. Open Subtitles ماثيوس إلتحق لأنه يؤمن بالقانون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus