"matricielle" - Traduction Français en Arabe

    • المصفوفة
        
    • مصفوفة
        
    • مصفوفي
        
    • التنسيب المرن
        
    • المصفوفي القائم
        
    Il convient de noter que l'équipe chargée de travailler à l'égalité des sexes en matière de budgétisation est la meilleure illustration de l'approche matricielle. UN والجدير بالذكر أن فريق المسائل الجنسانية في مكتب سياسات التنمية يعتبر أفضل مثال لنهج المصفوفة.
    Projet de cadre d'examen des dispositions concernant les synergies, y compris l'examen de la gestion matricielle UN مشروع الاختصاصات المتعلقة باستعراض ترتيبات التآزر، بما في ذلك استعراض نهج الإدارة القائمة على المصفوفة
    Grâce à différentes méthodes de gestion matricielle, l'UNICEF répondrait de manière mieux coordonnée à tous les besoins de l'enfant. UN وتستطيع اليونيسيف تعزيز تنسيق استجابتها لاحتياجات الأطفال من خلال الإدارة بأسلوب المصفوفة.
    Quelques délégations ont suggéré d'identifier sous forme matricielle les insuffisances dans ces méthodes. UN واقترح عدد من الوفود تحديد أوجه النقص في طرق عمل المجلس في شكل مصفوفة.
    Le PNUD devra adopter une approche de gestion matricielle compte tenu de la nature partagée des services d'appui aux politiques au sein de l'organisation et la complexité des problèmes de développement à résoudre. UN وبالنظر إلى طبيعة التشارك في خدمات الدعم في مجال السياسات في شتى أجزاء البرنامج الإنمائي، وتعقيد المسائل الإنمائية التي سيجري تناولها، ستكون المنظمة في حاجة إلى اعتماد نهج مصفوفة الإدارة.
    Structure matricielle possible pour la représentation des interrelations dans l'approche stratégique des mesures UN هيكل مصفوفي محتمل لتنظيم العلاقات المتبادلة بين أعمال
    Avec l'adoption de l'approche matricielle de la gestion des programmes, il n'en est plus ainsi, et les divisions sont maintenant responsables de questions qui relèvent de plusieurs sous-programmes. UN ومع إدخال نهج التنسيب المرن في إدارة البرامج، لم يعد هذا الأمر صحيحاً. فالشُعب الآن مسؤولة عن مسائل تدخل في إطار برامج فرعية متعددة.
    Restructuration fondée sur l'approche matricielle UN إعادة تشكيل المكتب على أساس النهج المصفوفي القائم على تشكيل أفرقة
    Grâce à différentes méthodes de gestion matricielle, l'UNICEF répondrait de manière mieux coordonnée à tous les besoins de l'enfant. UN وتستطيع اليونيسيف تعزيز تنسيق استجابتها لاحتياجات الأطفال من خلال الإدارة بأسلوب المصفوفة.
    Structure matricielle du PNUE UN بنية المصفوفة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Cette présentation matricielle permet de faire ressortir les résultats du rapport en mettant davantage en relief les éléments ci-après : UN ويهدف شكل المصفوفة إلى التأكيد على توجه التقرير القائم على تحقيق النتائج من خلال توصيفها بشكل أفضل على النحو التالي:
    Oh, et bien, il a encore quelques problèmes avec notre, euh, relation matricielle. Open Subtitles حسناً ، لازال لديه مشاكل مع علاقتنا في المصفوفة
    En réponse à une question, Mme Fanning a précisé que la structure matricielle proposée pour UNIFEM permettrait au personnel d'expédier les affaires courantes, ce qui soulagerait les services de direction. UN وأوضحت، ردا على استفسار، أن المصفوفة المقترحة لهيكل الصندوق ستتيح للموظفين اتخاذ القرارات اليومية فيما يتعلق بعملهم مما يُقلل من العبء على اﻹدارة.
    En réponse à une question, Mme Fanning a précisé que la structure matricielle proposée pour UNIFEM permettrait au personnel d'expédier les affaires courantes, ce qui soulagerait les services de direction. UN وأوضحت، ردا على استفسار، أن المصفوفة المقترحة لهيكل الصندوق ستتيح للموظفين اتخاذ القرارات اليومية فيما يتعلق بعملهم مما يُقلل من العبء على اﻹدارة.
    L'affectation de fonctionnaires d'un tel rang dans ces deux bureaux est nécessaire pour assurer une liaison efficace, faciliter la gestion matricielle et obtenir des résultats au profit des femmes et des filles. UN ويعدّ المستوى العالي هذا لكل من المكتبين ضروريا لكفالة روابط فعالة وتيسير إدارة المصفوفة وتحقيق نتائج لصالح النساء والبنات.
    Présentation matricielle des activités, de leur exécution et de leur suivi dans le Plan d'action pour l'élimination de l'analphabétisme féminin dans la région arabe UN مصفوفة الأنشطة والتنفيذ والمتابعة لخطة العمل لمكافحة الأمية بين النساء في المنطقة العربية
    Présentation matricielle du Plan d'action pour l'élimination de l'analphabétisme féminine dans la région arabe UN مصفوفة خطة العمل لمكافحة الأمية بين النساء في المنطقة العربية
    L'annexe est présentée sous forme matricielle. UN والمرفق مقدم في شكل مصفوفة مرفقة بهذا التقرير.
    Néanmoins, si le Département décide d'adopter un schéma d'organisation matricielle intégrée, il doit s'assurer des points suivants : UN إلا أن إدارة عمليات حفظ السلام تحتاج، متى قـررت اعتماد تنظيم مصفوفي متكامل، إلى ضمان ما يلي:
    Les changements étaient plus ou moins importants, allant d'une réorganisation mineure dans certains bureaux à une approche matricielle intégrale fondée sur le travail en équipe dans d'autres. UN كما لاحظ وجود تفاوت في مدى التغيير بين المكاتب، إذ يتراوح التغيير بين إدخال تعديلات طفيفة لإعادة التنظيم واتباع نهج مصفوفي كامل يعتمد على تشكيل أفرقة.
    Les changements étaient plus ou moins importants, allant d'une réorganisation mineure dans certains bureaux à une approche matricielle intégrale fondée sur le travail en équipe dans d'autres. UN كما لاحظ وجود تفاوت في مدى التغيير بين المكاتب، إذ يتراوح التغيير بين إدخال تعديلات طفيفة لإعادة التنظيم واتباع نهج مصفوفي كامل يعتمد على تشكيل أفرقة.
    La gestion matricielle qui préside la mise en œuvre du programme de travail et du budget pour l'exercice biennal 2010-2011 découle des enseignements tirés au cours des précédents exercices biennaux. UN 28 - إن اتباع نهج الإدارة بأسلوب التنسيب المرن في تنفيذ برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2010 - 2011 هو في حدّ ذاته استجابة للدروس المستفادة على مدى فترات السنتين الماضية.
    Restructuration fondée sur l'approche matricielle UN إعادة تشكيل المكتب على أساس النهج المصفوفي القائم على تشكيل أفرقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus