Tous les droits à congé sont maintenant actualisés chaque mois et toutes les demandes de congé sont vérifiées au moyen du système Matrix. | UN | ويجري تحديث جميع طلبات الإجازات حاليا في نظام ماتريكس بشكل متسق كل شهر ويتم توفيقها مع المستندات الداعمة. |
Toutes les demandes de congés en attente présentées dans le système Matrix sont désormais actualisées chaque mois conformément à la politique relative aux états de présence. | UN | ويجري الآن تحديث كل طلبات الإجازات المعلقة المدرجة في نظام ماتريكس باستمرار بصفة شهرية التزاما بسياسة الانتظام الزمني. |
Cela permettra de disposer d'informations exactes dans le système Matrix et de calculer correctement les soldes de jours de congé à la fin de chaque année. | UN | وسيسفر هذا عن احتواء نظام ماتريكس على معلومات دقيقة ويكفل الحساب الدقيق لأرصدة الإجازات في آخر السنة |
- A l'Etablissement d'Etat Nassr de Taji, des machines Matrix Churchill de la série 3 ont été inspectées. | UN | وفحصا أمثلة مختارة من آلات ماتركس تشرشل من المسلسل ٣. |
Les gars, on s'était mis d'accord pour en rester là avec le débat sur "Matrix". | Open Subtitles | يا رجال وافقنَا على تَرْك "المصفوفة" تكذب وتناقش. |
Personne n'a jamais dit que les consultants de Matrix n'étaient pas qualifiés ou ne s'acquittaient pas des tâches qui leur étaient confiées. | UN | بيد أنه لم يدع أحد بأن خبراء ماتريكس الاستشاريين ليســوا خبراء بمؤهلات جيدة، أو أنهم لــم ينجزوا العمل المسند إليهم. |
De 1991 à 1993, des consultants de Matrix ont été recrutés pour fournir des services d'experts dans le cadre de sept projets. | UN | وبين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٣، استخدم خبراء ماتريكس الاستشاريون لتقديم الخبرات بشأن سبعة مشاريع. |
À partir de cette date, comme la Section des investigations a pu le confirmer, le groupe de la fonctionnaire n'a attribué aucun nouveau contrat à Matrix. | UN | ومنذ ذاك الحين، أكد قسم التحقيق عدم إبرام أي عقد جديد مع ماتريكس مصدره وحدة الموظفة المذكورة. |
Structure de Matrix Development Consultants | UN | هيكل فريق خبراء ماتريكس الاستشاريين للتنمية |
Les principaux consultants ne perçoivent aucun salaire de Matrix, mais vivent de leurs propres honoraires. | UN | ولا يدفع ماتريكس أجرا للخبراء الاستشاريين الرئيسيين؛ وإنما يعتمدون بدلا من ذلك على دخل يحصلون عليه بصفة فردية. |
Quatre de ces projets avaient été lancés, évalués et certifiés par le Groupe II. Des consultants de Matrix ont été engagés pour quatre autres projets au cours de la même période. | UN | وقد بدئ العمل في أربعة من هذه المشاريع وقيمت وصدقت بواسطة الوحدة الثانية. كما اشترك خبراء ماتريكس الاستشاريون في أربعة مشاريع أخرى خلال تلك الفترة. |
Il a répondu par l’affirmative et a convenu que la fonctionnaire, étant son épouse, a bien tiré un profit indirect du contrat qui lui a été octroyé sous le couvert de Matrix. | UN | فرد باﻹيجاب وأقر بأن الموظفة، بصفتها زوجته، قد حصلت على فائدة غير مباشرة من منحه العقد عن طريق ماتريكس. |
On va voir "The Matrix Online". On va le voir! | Open Subtitles | سنرى لعبة الإنترنت الجديدة لـ"ذا ماتريكس" سوف نراها! |
C'est alors qu'ils ont eu l'idée de la présenter aux producteurs nommés The Matrix. | Open Subtitles | ثم كان لهما فكرة أن يقدم إلى المنتجين ودعا ماتريكس. |
Et pas de costards de la même couleur, c'est pas Matrix. | Open Subtitles | و لا ترتديا ثياب بنفس اللون هذا ليس فيلم ماتريكس |
Un an après le recrutement de l'intéressée, Matrix a reçu, du groupe auquel celle-ci avait été affectée à la Division de la coopération technique, le premier d'une série de contrats. | UN | وبعد استخدام هذه الموظفة بعام واحد، أعطي ماتريكس العقد اﻷول في سلسلة عقود من الوحدة التي كانت معينة فيها في شعبة التعاون التقني. |
Comme la fonctionnaire considérée ne travaillait pas personnellement pour Matrix et n'avait pas personnellement d'intérêts dans ce cabinet, on ne saurait dire qu'elle en a violé les termes. | UN | ولما كانت الموظفة غير مشتركة شخصيا في أعمال ماتريكس وليس لها أي مصلحة شخصية في هذه المؤسسة، فإنه لا يمكن الحكم بأنها انتهكت القاعدة المذكورة. |
Deux d'entre elles se sont tenues en présence des Directeurs généraux et des ingénieurs de haut niveau des Etablissements d'Etat où se trouvaient des machines Matrix Churchill. | UN | اشترك في اجتماعين منها المديرون العامون وكبار الموظفين التقنيين في المنشآت العامة التي وجدت فيها آلات ماتركس تشرشل. |
J'aurais maximisé mes chances de capturer son image, une idée que j'ai eu en regardant le combat dans The Matrix. | Open Subtitles | و هي فكرةٌ اقتبستُها من مشهد القتال في فيلم "المصفوفة". |
Matrix, le système de contrôle du temps de présence ainsi mis au point sous Lotus Notes, a été installé dans neuf missions. | UN | وتبعا لذلك، وضعت ونفذت مصفوفة الحضور بنظام لوتس نوتس في تسع بعثات. |
Bon, vous avez pas vu mes DVD de Matrix ? | Open Subtitles | والأن من رأى منكم صندوق الماتريكس الخاص بي؟ |
- Innocente ? Pete, va dire à "The Matrix" | Open Subtitles | (بيت) إذهب الى هناك واخبر (الماتركس) |