"maudit" - Traduction Français en Arabe

    • ملعون
        
    • اللعين
        
    • لعنة
        
    • لعين
        
    • اللعينة
        
    • الملعون
        
    • ملعونة
        
    • ملعوناً
        
    • لعن
        
    • بلعنة
        
    • ملعونًا
        
    • الملعونة
        
    • يلعن
        
    • عليك اللعنة
        
    • لعنت
        
    Cet endroit est maudit. On ne peut pas aller par là. Open Subtitles هذا المكان ملعون لا يمكننا السير في هذا الطريق
    J'ai été maudit avec une phase terminale d'hétérosexualité, et cette petite dame est la seule qui rend tout cela supportable. Open Subtitles أنا ملعون بعلاقة منتهية مع الجنس الآخر و هذه السيدة الصغيرة هي الشيء الوحيد الذي يجعلها محتملة
    Je ne peux pas arrêter de penser à ce maudit livre. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير في ذلك الكتاب اللعين
    Elle a maudit un royaume tout entier quand elle a perdu son premier amour. Open Subtitles ألقت لعنة على مملكة بأسرها حين فقدت حبيبها الأوّل
    Mon gars, si je vois un maudit pénis dans le miroir, tu es mort. Open Subtitles يا إخي، إذا أستدرتُ ولقيتُ عضو لعين على المرآة، سوف تكون في عداد الأموات.
    Un heure, peut-être deux, et ensuite j'invoquerai mes anges et on massacrera ce dyade et tous les autres dans ce trou maudit. Open Subtitles ساعةً , ربما ساعتان , وبعدها سأستدعي ملائكتي وسنذبح ذلك المزدوج وكل أحدٍ آخر في هذه الحفرة اللعينة
    Je vous ai amené chez moi pour rencontrer ma famille, même si nous pourrions être amis, si c'est possible dans ce lieu maudit. Open Subtitles أحضرتك بيتي لترى عائلتي حتى أني أعتقدت أن نكون صديقين اذا كان هذا ممكناً في هذا المكان الملعون
    Tu finiras pas vieille fille pour avoir acheté un appartement, qui, à propos, n'est pas maudit. Open Subtitles اسمعي، لن تتحوّلي إلى عجوزٍ عانس لمجرّد شراء شقّة، و بالمناسبة، ليست ملعونة.
    On enquête, on trouve des preuves, on le convainc qu'il est pas maudit, comme ça il peut vivre heureux avec son amoureuse. Open Subtitles علينا التحري قليلاً وإيجاد دليل وإقناعه بأنه ليس ملعوناً كي يعيش حياته بسعادة على أكمل وجه مع حبيبته
    Que je sois maudit, s'il n'est pas allé dans chaque petit coin perdu, où chacun de nos ouvriers vivaient. Open Subtitles ملعون إذا لم يذهب إلى كل مكان واحد أن كل واحد من عمالنا عاش.
    La Mère Supérieure m'a dit qu'il était maudit, que je devais le brûler. Open Subtitles الأم السامية أخبرتني.. بأنه ملعون وأن علي حرقه.
    Assurez-vous que le prochain sache que je suis maudit. Open Subtitles أجل, تأكدي الشريك التالي يعلم إني ملعون.
    Je demande à la sécurité de votre hôtel maudit de garder ces salauds dehors Open Subtitles أسأل عن الأمن اللعين في فندقك لتبعد هؤلاء المغفلين عن الردهة
    Je vais découvrir les diagrammes du capitaine et garde le cap hors de ce maudit ouragan. Open Subtitles سأبحث عن خرائط القبطان وأضع مساراً يخرجنا مِنْ هذا الإعصار اللعين
    D�crochez ce maudit t�l�phone. Open Subtitles هل يمكن لأحدكم ان يجيب على هذا الهاتف اللعين ؟
    Je ne peux pas passer ce maudit sas. Open Subtitles لا يمكن الحصول على الماضي قفل الهواء لعنة.
    C'est un destin terrible d'être maudit. Sois heureuse de ne pas être un ours. Open Subtitles قدرٌ رهيب أنْ تحلّ لعنة على امرئ كوني شاكرة لأنّك لست دبّاً
    Il n'y pas un maudit endroit sur cette maudite Terre qui n'ait pas été profondément baisé à en devenir méconnaissable. Open Subtitles لا وجود لركن لعين على هذه الأرض اللعينة لم يتأذّى بشدّة بما يفوق كلّ التقديرات.
    Tu préfères que je t'accuses de ne pas utiliser ce maudit lave-vaisselle ? Open Subtitles من الافضل ان لومك انت لعدم استخدام غسالة الصحون اللعينة ؟
    Avec le sang du maudit, obtenu par ce couteau en obsidienne. Open Subtitles على دم الملعون الآتية من قبل سكين الزجاج البركاني هذه
    Plus de douleur ni de pleurs dans le monde, de familles détruites, de sociétés contaminées, d'argent maudit! UN فكفانا آلاما ودموعا في العالم؛ وكفانا أسرا محطمة؛ ومجتمعات ملوثة؛ وأموالا ملعونة.
    Même quand il était une créature, maudit au point de non retour, quand tout le monde pensait qu'il était au-delà du sauvetage, vous vous êtes battue pour lui. Open Subtitles حتى حينما كان وحشاً ملعوناً لدرجة اللا عودة حينما ظن الجميه بأنه قد أجتاز مرحلة الأنقاذ
    De tous les textes, de tous les sorts, c'est de loin le plus maudit. Open Subtitles من بين جميع النصوص، من جميع نوبات، وهذا هو الأكثر لعن.
    Comme si, je sais pas -- l'argent était maudit ou un truc comme ça. Open Subtitles كما لو أن، لا أعرف.. النقود أصابتنا بلعنة أو شيء كهذا.
    Si le masque était maudit, ca veut dire qu'il était juste un pantin, pas vrai ? Open Subtitles أعني, إن كان القناع ملعونًا يعني أن الفتى كان مجرد دميةٍ له, صحيح؟
    Pas avant de savoir comment quitter ce lieu maudit. Open Subtitles ليس قبل أنْ أجد طريقة لمغادرة هذه الجزيرة الملعونة
    Il t'a maudit pendant six ans, et maintenant, vous êtes amis ? Open Subtitles أمضى آخر 6 سنين يلعن اسمك، والآن صرت رفيق نميمته؟
    Je suis le frère maudit, et tu me traites comme si j'étais le fils bâtard dans le grenier. Open Subtitles ،أنا أخوك عليك اللعنة وأنت تعاملني وكأني الأخ غير الشقيق الذي من قبحه تحتجزه في العليّة
    maudit soit le jour où ta mère a donné sa vie pour la tienne. Open Subtitles لقد لعنت اليوم الذي ماتت فيه أمك لإخراجك إلى هذا العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus