"mauvaises habitudes" - Traduction Français en Arabe

    • العادات السيئة
        
    • عادات سيئة
        
    • العادات السيّئة
        
    • عادة سيئة
        
    • العادات القديمة
        
    • تلك العادات
        
    • غير الصحي
        
    • غير صحي
        
    En vivant en permanence avec ma mère, j'ai développé de mauvaises habitudes. Open Subtitles العيش مع والدتي كل هذا الوقت، أنا وضعت بعض العادات السيئة.
    Les mauvaises habitudes... c'est ce qui vous tuera un jour. Open Subtitles العادات السيئة. فهي ستعمل على أن تكون وفاة لك يوم واحد.
    Le mec aime gaspiller son argent sur ses mauvaises habitudes. Open Subtitles المتأنق يحب لتفجير ماله على العادات السيئة.
    Il a passé trop de temps en Amérique. Il a pris de mauvaises habitudes. Open Subtitles لقد كان يعيش لمدة طويلة في أمريكا و اكتسب عادات سيئة كثيرة
    Tous le deux ensemble, ça fait trop de mauvaises habitudes. Open Subtitles تواجدكما معاً قد يشجّع على تبادل العادات السيّئة
    Ce sont de mauvaises habitudes, mais je peux le faire si on m'explique. Open Subtitles انها عادة سيئة لكن يمكنني فعلها لوتمتوجيهي،انحنياكثر.
    Un homme prend des mauvaises habitudes quand il est loin de son pays. Open Subtitles رجل تلتقط العادات السيئة عندما يكون بعيدا عن المنزل.
    Elle pense que vous devriez apprendre à connaître vos mauvaises habitudes. Vraiment ? Open Subtitles قالت أنكما يجب أن تتعرفا .على العادات السيئة عند بعضكما البعض
    Je veux être sûr que tu ne retombes pas dans les mauvaises habitudes, Open Subtitles انا اريد التأكد من انك لا تقع في العادات السيئة
    Ecoutez, j'ai quelques mauvaises habitudes, mais je n'ai pas tué Jason Turner. Open Subtitles انظر , انا لدى بعض العادات السيئة لكننى لم اقتل جيسون تيرنر
    Laissez-moi vous dire que l'on ne grimpe pas l'échelle sociale américaine sans prendre quelques mauvaises habitudes en chemin. Open Subtitles الشخص لا يتسلق السلم الأمريكي دون التقاط بعض العادات السيئة في الطريق
    J'avais de mauvaises habitudes dans le temps et je ne veux pas recommencer. Open Subtitles كان عندي بعض العادات السيئة جدا هناك لذلك لا اريد ان اقع فيها مرة ثانية.
    C'est une de ces mauvaises habitudes que j'ai prises en 30 ans de médecine. Open Subtitles أنها واحدة من تلك العادات السيئة التي تطورت بعد العمل في مجال الطب لأكثر من ثلاثين عام
    Les cigarettes? Fini. Terminées, toutes mes mauvaises habitudes. Open Subtitles السجائر، أقلعت عنها تخلصت من كل العادات السيئة
    Le mieux c'est qu'ils ne prennent pas de mauvaises habitudes dès le début, Open Subtitles أفضل من أن يلتقطوا عادات سيئة من البداية.
    Je ne veux pas qu'elle se développer mauvaises habitudes alimentaires. Open Subtitles لا أريدها أن تكتسب عادات سيئة في تناول الطعام
    tous les deux ensemble, ça fait trop de mauvaises habitudes. Open Subtitles تواجدكما معاً قد يشجّع على تبادل العادات السيّئة
    Et bien, je crois que toi et moi avons pris quelques mauvaises habitudes. Open Subtitles حسنٌ، أظنّكِ وإيّاي داخلتنا بعض العادات السيّئة
    Personne ne me voit fumer. Je déteste encourager les mauvaises habitudes. Open Subtitles لم أجعل أي أحد يراني أدخن من قبل، أكره التشجيع على عادة سيئة.
    Mais il semble que les mauvaises habitudes ne se perdent pas facilement. UN ولكن يبدو أن العادات القديمة لا تزول بسهولة.
    Tu tiens tout un tas de mauvaises habitudes de ta mère, mais tu n'es même pas capable de cuisiner. Open Subtitles من كلّ تلك العادات التى يُمكنكِ تعلمّها ولتحسنى من نفسكِ فى ظلّ عدم وجود أم صالحة لم أستطع تعلم الطبخ
    Une grande partie de ce fardeau pourrait être évitée en prenant des mesures qui visent les facteurs de risque et les déterminants communs, tels que le tabagisme, les mauvaises habitudes alimentaires, la sédentarité et les effets nocifs de la consommation d'alcool, ainsi qu'en s'attaquant aux déterminants sociaux, économiques et environnementaux sous-jacents, y compris les troubles mentaux. UN ويمكن منع الكثير من هذا العبء باتخاذ إجراءات حيال عوامل ومحددات الخطر المشتركة، مثل استعمال التبغ والنظام الغذائي غير الصحي وقلة النشاط البدني والاستهلاك الضار للكحول، وكذلك بالتصدي للمحددات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الأساسية، بما في ذلك الاضطرابات العقلية.
    Nous sommes également conscients des dangers que représentent les mauvaises habitudes alimentaires et de la nécessité de promouvoir la production et la consommation d'aliments sains. UN ٦٠ - وإننا ندرك الخطر الناجم عن اتّباع نظام غذائي غير صحي وضرورة تشجيع إنتاج الأغذية الصحية واستهلاكها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus