Des soldats de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction du poste de l'armée libanaise à Mays el-Jabal, pendant 5 secondes. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز ميس الجبل التابع للجيش اللبناني لمدة 5 دقائق. |
— À 6 heures, les forces d'occupation israéliennes ont tiré depuis leur position de Bawwabat Mays el-Jabal quatre obus d'artillerie de 155 mm qui sont tombés dans Wadi el-Qaysiya. | UN | - الساعة ٠٠/٦ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع بوابة ميس الجبل ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في وداي القيسية. |
— À 13 h 15, les forces d'occupation ont tiré depuis leurs positions de Bawwabat Mays el-Jabal trois obus d'artillerie de 155 mm qui sont tombés sur Wadi el-Qaysiyé. | UN | - الساعة ١٥/١٣ أطلقت قـوات الاحتـلال مـن موقـع بوابة ميس الجبل ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية. |
— À 14 h 45, les forces d'occupation israéliennes ont tiré depuis leur position à Bawwabat Mays el-Jabal trois obus d'artillerie de 155 mm qui sont tombés sur la commune de Tibnin. | UN | - الساعة ٤٥/١٤ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع بوابة ميس الجبل ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة تبنين. |
La plupart de ces incidents se sont produits dans les secteurs de Bastara, Houla et Mays el-Jabal. | UN | وقد لوحظت معظم هذه الحالات في مناطق بسطرة وحولا وميس الجبل. |
— À 19 h 50, les forces d'occupation ont tiré depuis leurs positions à Bawwabat Mays el-Jabal et Markaba de nombreux obus d'artillerie de 155 mm, qui sont tombés sur Wadi el-Qaysiyé. | UN | - الساعة ٥٠/١٩ أطلقت قوات الاحتلال من موقعي بوابة ميس الجبل ومركبا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية. |
— À 7 h 5, les forces d'occupation ont tiré depuis leur position à Bawwabat Mays el-Jabal six obus d'artillerie de 155 mm, qui sont tombés sur Wadi el-Qaysiyé. | UN | - الساعة ٠٥/٧ أطلقت قوات الاحتلال من موقع بوابة ميس الجبل ٦ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية. |
— À 22 h 15, les forces d'occupation israéliennes ont tiré depuis leur position de Bawwabat Mays el-Jabal 10 obus d'artillerie de 155 mm qui sont tombés dans les communes de es-Souané, Majdel Silm et Wadi el-Qaisiyé. | UN | - الساعة ١٥/٢٢ أطلقت قوات الاحتلال من موقع بوابة ميس الجبل ١٠ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي الصوانة ومجدل سلم وفي وادي القيسية. |
— Entre 20 h 20 et 20 h 55, les forces d'occupation israéliennes ont tiré depuis leurs positions à Bawwabat Mays el-Jabal et Ksarat el-Ourouch de nombreux obus d'artillerie de 155 mm et obus de mortier de 120 mm qui sont tombés sur Wadi el-Qaysiyé et la région de Tellet Sajad. | UN | - بين الساعة ٢٠/٢٠ والساعة ٥٥/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقعي بوابة ميس الجبل وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت في وادي القيسية ومحيط تلة سجد. |
— À 20 h 50, les forces d'occupation et la milice à leur solde ont tiré depuis leurs positions à al-Qasîr, et Bawwabat Mays el-Jabal de nombreux obus d'artillerie de 155 mm et obus de mortier de 60 et 81 mm qui sont tombés dans les communes de Srîfa, el-Qasîr, el-Ghandouriyé et Froun. | UN | - الساعة ٥٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العملاء من موقعي القصير وبوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٦٠ و ٨١ ملم سقطت في خراج بلدات صريفا والقصير والغندورية وفرون. |
— Entre 15 h 20 et 15 h 30, les forces d'occupation ont tiré depuis leur position à Bawwabat Mays el-Jabal trois obus d'artillerie de 155 mm qui sont tombés sur Wadi el-Qaysiyé. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٥ والساعة ٣٠/١٥ أطلقت قـوات الاحتلال من موقـع بوابة ميس الجبل ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على واجي القيسية. |
Les Forces de défense israéliennes ont également violé une fois la Ligne bleue, le 15 janvier, huit soldats israéliens la franchissant brièvement lors d'une patrouille dans les parages de Mays el-Jabal. | UN | 20 - وانتهك أيضا جيش الدفاع الإسرائيلي الخط الأزرق في 15 كانون الثاني/يناير، عندما اجتاز 8 جنود إسرائيليين الخط الأزرق لفترة وجيزة لدى القيام بدوريات في محيط ميس الجبل. |
Le 4 août 2009, à 10 h 20, depuis leur poste à l'intérieur du territoire palestinien occupé, en face d'un poste de l'armée libanaise à Mays el-Jabal, 30 soldats de l'ennemi israélien ont été aperçus en train de procéder à une mission de reconnaissance, au moyen de cartes. | UN | - بتاريخ 4 آب/أغسطس 2009 الساعة 20/10، شوهد حوالي 30 عنصرا من جيش العدو الإسرائيلي في مركزه داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل مركز الجيش اللبناني في ميس الجبل ينفذون جولة أفق على الخرائط. |
- Le 14 mars 2008, entre 14 heures et 15 heures, des cultivateurs israéliens ont, en utilisant une pompe, refoulé de l'eau vers le territoire libanais, aux abords de la localité de Mays el-Jabal. | UN | - بتاريخ 14 آذار/مارس 2008 بين الساعة 00/14، والساعة 00/15، أقدم مزارعون إسرائيليون على ضخ المياه بواسطة مضخة من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى داخل الأراضي اللبنانية خراج بلدة ميس الجبل. |
- Le 17 mars 2008, entre 10 h 45 et 11 h 45, des cultivateurs ont, depuis le territoire palestinien occupé, refoulé de l'eau vers le territoire libanais aux abords de la localité de Mays el-Jabal dans le secteur de Toufa, sur la ligne frontalière. | UN | - بتاريخ 17 آذار/مارس 2008 بين الساعة 45/10، والساعة 45/11، داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، أقدم مزارعون على ضخ المياه إلى الأراضي اللبنانية في خراج بلدة ميس الجبل - منطقة الطوفة بمحاذاة الحدود. |
- Le 20 mars 2008, à 22 h 53, une patrouille de l'ennemi israélien, composée de deux véhicules de type Hummer, a braqué pendant 3 secondes un projecteur en direction d'un poste de l'armée libanaise à Mays el-Jabal. | UN | - بتاريخ 20 آذار/مارس 2008 الساعة 53/22، قامت دورية للعدو الإسرائيلي مؤلفة من آليتي هامر بتسليط ضوء كاشف لأحد الآليتين لمدة 3 ثوان باتجاه مركز للجيش اللبناني في ميس الجبل. |
13 h 27 En face de la localité de Mays el-Jabal, près du point B68-2, des soldats de l'ennemi israélien se sont servis d'une trancheuse pour procéder à des travaux de débroussaillage entre la barrière technique et la Ligne bleue. | UN | مقابل بلدة ميس الجبل بجوار النقطة (2) B68، أثناء قيام قوات العدو الإسرائيلي بأعمال تنظيف الأعشاب والأتربة بين السياج التقني والخط الأزرق بواسطة حفارة خنادق، اجتاز ذراعها الخط الأزرق. |
Des soldats de l'ennemi israélien ont lancé un petit objet qui a atterri entre la barrière technique et la Ligne bleu et explosé à l'impact, émettant le son d'un objet détonant. Ils cherchaient à intimider une fermière qui se trouvait au point BP-31 à Mays el-Jabal en territoire libanais. 10 h 00 | UN | أقدم عنصر من العدو الإسرائيلي على رمي جسم صغير الحجم حيث سقط بين السياج التقني والخط الأزرق مما أدى إلى انفجاره فوراً وقد صدر عنه صوت يشبه المفرقعة النارية بغية إخافة مزارعة كانت متواجدة بالقرب من النقطة BP-31 ميس الجبل داخل الأراضي اللبنانية. |
Entre les points B64 et B65, en face de Mays el-Jabal, une vingtaine de soldats de l'ennemi israélien ont franchi la barrière technique et parcouru une distance de 25 mètres, sans violer la Ligne bleue, et se sont mis en posture de combat. Un char Merkava de l'ennemi israélien s'est positionné à Dahr el-Assi et a déployé un écran de fumée. | UN | اجتاز حوالي 20 عنصراً للعدو الإسرائيلي ما بين النقطتين B64 و B65 مقابل بلدة ميس الجبل السياج التقني لمسافة 25 متراً دون خرق الخط الأزرق واتخذوا مواقع قتالية، كما قامت دبابة ميركافا تابعة للعدو بإطلاق دخان تمويه من داخل موقع ضهر العاصي ثم غادروا الساعة 8:30 باتجاه الداخل المحتل. |
Au point B64-1, en face de Mays el-Jabal, dans le secteur de Kroum el-Chiraqi, environ 13 soldats de l'ennemi israélien ont franchi la barrière technique et ratissé le secteur, sans violer la Ligne bleue. Ils ont retiré deux pièces de métal près de l'appareil qui s'était écrasé à une cinquantaine de mètres au sud de la Ligne bleue. | UN | مقابل بلدة ميس الجبل - منطقة كروم الشراقي عند النقطة B64-1، أقدم حوالي 13 عنصرا للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني وتفتيش المنطقة دون خرق الخط الأزرق وقاموا باصطحاب قطعتين معدنيتين بالقرب من الطائرة التي سقطت جنوب الخط الأزرق بحوالي 50 مترا. |
17 h 40 Deux hélicoptères de l'ennemi israélien qui éteignaient un incendie en face des localités de Blida et de Mays el-Jabal ont violé l'espace aérien libanais. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طوافتان للعدو الإسرائيلي أثناء عملية إخمادهما لحريق مقابل بلدتي بليدا وميس الجبل. |