La majorité a décidé en conséquence de remettre M. Mbarushimana en liberté. | UN | وبناء على ذلك، قررت الدائرة بالأغلبية الإفراج عن السيد مباروشيمانا من السجن. |
L'accusation est libre de déposer une nouvelle demande de confirmation des charges visant Callixte Mbarushimana si des preuves supplémentaires sont produites à l'appui de cette demande. | UN | ويجوز للنيابة تقديم طلب جديد لإقرار التهم الموجهة إلى كاليكست مباروشيمانا إذا جاء الطلب مدعوما بأدلة إضافية. |
Ses membres les plus actifs sont le Président Ignace Murwanashyaka et le Secrétaire exécutif Callixte Mbarushimana. | UN | أكثر أعضائها نشاطا هما رئيسها إينياس مورواناشياكا وأمينها التنفيذي كاليكست مباروشيمانا. |
Ainsi, à Mabanga, le 15 septembre 1998, M. Jules Shematsi, chauffeur de Médecins sans frontières à Goma, qui se rendait avec sa camionnette privée, marque Daihatsu, au marché de Minova avec des passagers à bord, s'est vu détourner de force vers le théâtre d'arrestations de M. Mbarushimana ci-haut cité. | UN | وفي هذا الصدد، حدث أن أجبر السيد جول شيماتسي، السائق في منظمة أطباء بلا حدود في غوما، وهو في طريقه بشاحنته الصغيرة الخاصة من طراز دايهاتسو إلى سوق ميتوفا مع بعض المسافرين، على تغيير اتجاهه نحو مكان اعتقال السيد مباروشيمانا المذكور أعلاه. |
Affaire no 1544 : Mbarushimana | UN | القضية رقم 1544: امباروشيمانا |
L'arrestation de Callixte Mbarushimana illustre parfaitement comment une collaboration multilatérale peut donner des résultats concrets au service de la justice internationale. | UN | إن اعتقال السيد مباروشيمانا كان مثالا رائعا على التعاون المتعدد الأطراف الذي يحقق نتائج ملموسة في السعي إلى تحقيق العدالة الدولية. |
Nous nous félicitons de la coopération continue dont ont fait preuve les États, s'agissant notamment de la situation en République démocratique du Congo, comme cela a été récemment mis en évidence par l'arrestation en France de Callixte Mbarushimana. | UN | ونرحب باستمرار التعاون من قبل الدول، ولا سيما بخصوص الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والذي أبرزه مؤخرا اعتقال كاليكستي مباروشيمانا في فرنسا. |
L'arrestation de M. Mbarushimana a marqué une étape cruciale dans le cadre de l'action visant à poursuivre les auteurs présumés des crimes sexuels commis en République démocratique du Congo. | UN | ويمثل اعتقال مباروشيمانا خطوة مهمة جداً على طريق محاكمة المتهمين المزعومين بارتكاب الجرائم الجنسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
MM. Murwanashyaka et Mbarushimana continuent d'établir des communiqués de presse et de parler à la presse. | UN | 70 - لا يزال السيد مورواناشياكا والسيد مباروشيمانا ناشطين في كتابة النشرات الصحافية والتحدث إلى الصحافة. |
Affaire no 1287 : Mbarushimana | UN | القضية رقم 1287: مباروشيمانا |
Résident également en Europe le commissaire aux relations extérieures des FDLR, Juma Ngilishuti, et leur secrétaire exécutif, Callixte Mbarushimana. | UN | ويعيش في أوروبا أيضاً مفوض القوات الديمقراطية لتحرير رواندا للعلاقات الخارجية، جوما نغيلينشوتي، وأمينها التنفيذي، كاليكست مباروشيمانا. |
D’après certains ex-combattants, des officiers supérieurs des FDLR ont invoqué la libération de M. Mbarushimana pour dissiper les craintes que suscite la justice internationale. | UN | ووفقا لما ذكره مقاتلون سابقون، فقد استخدم ضباط كبار في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا الإفراج عن السيد مباروشيمانا لتبديد المخاوف من الإحالة إلى القضاء الدولي. |
Callixte Mbarushimana est accusé d'être le secrétaire exécutif des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR). | UN | 18 - كاليكستي مباروشيمانا هو الأمين التنفيذي المزعوم للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
Début 2011, le colonel Laurent « Rumbago » Ndagijimana a remplacé Mbarushimana dans les fonctions de Secrétaire exécutif des FDLR. | UN | وفي أوائل عام 2011، حل العقيد لوران ”رومباغو“ ناداجيجيمانا، محل مباروشيمانا بصفته الأمين التنفيذي للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
Sa délégation se félicite donc de l'arrestation en France, le 11 octobre 2010, de Callixte Mbarushimana, accusé d'avoir commis des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité en République démocratique du Congo. | UN | ولذلك، فإن وفدها يرحب باعتقال كاليكست مباروشيمانا في فرنسا في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بتهم ارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية يزعم أنها ارتكبت في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le 21 décembre, dans une procédure distincte, un tribunal français a inculpé M. Mbarushimana de crimes contre l'humanité pour son rôle présumé dans le génocide commis en 1994 au Rwanda. | UN | وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، اتهمت محكمة فرنسية بصورة مستقلة السيد مباروشيمانا بارتكاب جرائم ضد الإنسانية لدوره المزعوم في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994. |
28. Les audiences préalables au procès de Callixte Mbarushimana devant la Cour pénale internationale ont eu lieu du 16 au 21 septembre 2011 à La Haye. | UN | 28 - عقدت جلسات سابقة للمحاكمة في قضية كاليكستي مباروشيمانا المعروضة على المحكمة الجنائية الدولية، خلال الفترة من 16 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2011، في لاهاي. |
Le Procureur c. Callixte Mbarushimana (situation en République démocratique du Congo) | UN | جيم - قضية المدعي العام ضد كاليكستي مباروشيمانا (الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية) |
Le Procureur c. Callixte Mbarushimana (situation en République démocratique | UN | جيم - المدعي العام ضد كاليكست مباروشيمانا (الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية) |
Le 16 décembre 2011, la Chambre préliminaire I a décidé à la majorité de ne pas confirmer les accusations portées à l'encontre de Callixte Mbarushimana. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2011، أصدرت الدائرة التمهيدية الأولى قراراً بالأغلبية ينص على رفض إقرار التهم الموجهة إلى كاليكست مباروشيمانا. |
(Mbarushimana contre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies) | UN | (امباروشيمانا ضد الأمين العام للأمم المتحدة) |