"me laissera" - Traduction Français en Arabe

    • تسمح لي
        
    • يدعني
        
    • تدعني
        
    • سيسمح لي
        
    • يتركني
        
    • ستسمح لي
        
    • سيتركني
        
    • يسمح لى
        
    • سيدعني
        
    • سيعطيني
        
    • ستدعني
        
    • يسمح لي بالاقتراب من
        
    • يسمحوا لي
        
    Dès qu'on sera dans l'Au-Delà, dès qu'elle me laissera du temps Open Subtitles بمجرد ان نصل إلى الجانب العظيم وعلى قدر ما تسمح لي هى
    Mais Adrian, ce monstrueux petit chacal, ne me laissera pas entrer. Open Subtitles لكن ادريان وحشية القليل ابن آوى، لن تسمح لي بالدخول
    Écoute, si j'alerte Cameron à propos de ça, il ne me laissera pas être piquée, et je ne peux pas compromettre la chance que j'ai de découvrir si mon père est connecté à tout ça. Open Subtitles انظري ، إذا قمت بإخبار هذا الأمر ل كاميرون لن يدعني أقوم بالغرز أبدا ولا يمكنني أن أخاطر بفرصة اكتشاف
    Quelque chose cloche avec son poignet, mais elle ne me laissera pas jeter un coup d'œil. Open Subtitles هناك مشكلة في معصمها لكنها لا تدعني ألقي نظرة
    Il me laissera monter son cheval ? Open Subtitles يا أمي , أتظني العم ستون سيسمح لي بامتطاء جواده؟
    Il ne me laissera jamais tranquille si je ne lui donne pas ce qu'il veut. Open Subtitles هو لن يتركني و شأني أبداً إلى أن أعطيه ما يريده
    Alors tu sais qu'elle ne te pardonnera jamais pour ce qui est arrivé à l'université, et elle ne me laissera jamais vivre avec toi. Open Subtitles إذن أنت تعلم بأنّها لم ولن تسامحك أبداً بسبب مافعلته بالجامعة ولن تسمح لي بالعيش معك
    Mêmes le groupe des allergiques ne me laissera pas manger à leur table. Open Subtitles وحتى الاطفال الحساسية لا تسمح لي تناول الغداء على طاولة الخاصة بهم.
    Je suppose que si je rentre à la maison, ma femme ne me laissera plus jamais sortir. Open Subtitles فكرت بأنني إذا ذهبت للمنزل زوجتي لن تسمح لي بالخروج ثانية
    Ma maman me laissera jamais jouer au football. Open Subtitles شكراً, ولكن لا شكراً لن تسمح لي امي ابداً بأن العب كرة القدم
    Cet imbécile ne me laissera même pas visiter les chiots bâtards de Travis le chien. Open Subtitles هذا الأحمق لن يدعني حتى أزور كلاب دوغ ترافيس اللقيطه
    Il me montrera pas ses dossiers, mais il me laissera peut-être lui extirper finement quelques renseignements. Open Subtitles قد أصل لشيء أثبت له مدى براعتي لن يدعني أرى ملفاته لكن ربما يرتاح ويفقد حرصه حتى أتمكن من تسريب بعض المعلومات منه
    Il me laissera circuler que si j'ai un boulot. Open Subtitles لا يدعني أغادر المنزل إلا عندما أحصل على وظيفة
    J'y vais, sinon, elle ne me laissera pas dormir. Open Subtitles يجب أن أذهب لأرى وإلا فإنها لن تدعني أنام الليلة
    Le Coach Sylvester ne me laissera pas approcher du bol de 10 pieds. Open Subtitles المدربة سلفيستر لن تدعني أقترب من الشراب لمسافة عشر أقدام.
    Le pasteur me laissera entrer? Open Subtitles حسناً ، هل تعتقدين أن الواعظ سيسمح لي بالدخول ؟
    Un tourment sans fin, oui, mais il ne me laissera jamais mourir. Open Subtitles قد يذيقني عذابًا لا يريم، لكنّه لن يتركني أموت أبدًا.
    Une bougie mystique, une fois allumée, elle me laissera ouvrir n'importe quelle fenêtre. Open Subtitles شمعة روحانيّة حين تُضاء ستسمح لي بفتح أيّة نافذة.
    Bien sûr, il... me laissera lui acheter des baskets, ou l'amener voir les Knicks, mais il ne viendra pas me voir en cas de problème. Open Subtitles نعم، سيتركني أشتري له بعض الأحذية الرياضية أو أن أصطحبه لمباراة فريق النيكس لكنه لن يجيء إلي عندما تواجهه مشاكل
    Tigh ne me laissera pas sortir d'ici, j'ai pointé une arme sur sa tête. Open Subtitles ( تاي) لن يسمح لى بالخروج هناك, لقد وضعت مسدس على راسه
    Tu crois que ton oncle me laissera vivre ici ? Open Subtitles أنت حقًا تظنين أنّ عمّك سيدعني أمكثُ هنا؟
    Esmond me laissera le temps de faire mon deuil, mais il n'attendra pas à tout jamais. Open Subtitles سيعطيني إزموند بعض الوقت للحزن ولكنه لن ينتظر للأبد
    Après m'être incrustée à son rencard, elle ne me laissera pas venir à moins d'un km de sa ferme. Open Subtitles بعد تطفّلي على موعدها الغراميّ لا أظنّها ستدعني أقترب ميلاً مِنْ كوخها
    Il ne me laissera pas entrer, encore moins approcher Marwan. Open Subtitles أنه لن يسمح لي بالاقتراب من باب بيته، فكيف به من (مروان) نفسه
    Ou ma tante ne me laissera pas faire le voyage de terminales à Washington D.C Open Subtitles أم أن عمتي لن يسمحوا لي بالذهاب إلى رحلة العليا إلى واشنطن DC

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus