T'as pas besoin de faire semblant d'être lesbienne pour me mettre dans la liste. | Open Subtitles | لست مضطرة بأن تتظاهري بأنك شاذة من اجل وضعي في القائمة |
Sérieux, Mec, c'est pas juste de me mettre ici avec ceux-là. | Open Subtitles | جديا يا رجل,انه ليس صحيحيا وضعي هنا لهذه الفترة |
J'ai pas le temps. Je dois trouver quelque chose à me mettre pour le mariage. | Open Subtitles | لا أستطيع الأكل الآن، عليّ أن أعثر على شيء لأرتديه لحفل الزفاف. |
voilà pourquoi il faut me mettre dans une pièce avec le député ministériel Malaisien de l'ONU. | Open Subtitles | و الذي سوف تضعني في غرفة واحدة مع النائب الماليزي في الأمم المتحدة |
Maintenant que vous partez, je vais devoir me mettre à la merci d'un parfait étranger. | Open Subtitles | و الآن بأنك غائب أنا يجب أن أضع نفسي تحت الرحمة الاغراب |
Le mariage. Je n'ai rien à me mettre. Personne ne se soucie que j'y aille. | Open Subtitles | الزفاف، ليس لدي ما أرتديه ولا أحد يبالي إن ذهبت أم لا |
Vous allez les aider à me mettre dans ce train? | Open Subtitles | إذاً، ستساعدون على وضعي على متن ذلك القطار؟ |
C'est vrai. Ils voulaient me mettre en classe pour attardés. | Open Subtitles | هذه حقيقة، لقد أرادوا وضعي في صف المتأخرين |
Tu peux me mettre dans tout ce que tu veux, je vais toujours être moi. | Open Subtitles | ،يمكنك وضعي في أي ما تريد سأضل دائما أنا |
Vous ne pouvez pas me mettre avec eux. Ils vont me tuer. | Open Subtitles | لا يمكنّك وضعي في السجن يا رجل .سيقتلوني |
Essaye de me mettre en cage comme un animal, et tu verras que j'ai des griffes et des dents. | Open Subtitles | حاولوا وضعي في قفص مثل الحيوان، اكتشفوا أنني أملك مخالب وأسنان |
Pourquoi penses-tu que me mettre nu dans son lit nous aiderait à coucher ensemble ? | Open Subtitles | لماذا تعتقدين أن وضعي عارياً في سريرها قد يجعل كلانا نُمارس الجنس معاً ؟ |
Et que donc elle n'a pas repassé mon chemisier, et que donc je n'ai rien à me mettre pour ma première. | Open Subtitles | مما يعني أنها لم تكي بلوزتي مما يعني أنني ليس لدي أي شيء لأرتديه في العرض الأول |
Je peux pas sortir ce soir. Je n'ai rien à me mettre. | Open Subtitles | اسمعا، لا أستطيع الخروج الليلة، ليس لديّ أي شيء لأرتديه |
Mais, enfin, votre mère pourrait me mettre Dans une bourse ou une poche, vous savez, | Open Subtitles | ولكن، أعني، يمكن لأمك أن تضعني في الحقيبة أو في جيبها، تعرفين، |
Désolée que ça te mette mal à l'aise, mais en se basant sur les paramètres actuels de notre relation, je peux me mettre dans la situation dégoûtante que je veux. | Open Subtitles | أعتذر إن كان هذا يضايقك لكن بناءً على المؤشرات الحالية لأساس علاقتنا فإنه يمكني أن أضع نفسي في أي وضع ٍ منفر ٍ أريده |
Mais puisque je n'ai rien à me mettre, je ne pense pas que ça va se faire. | Open Subtitles | لكن بما أنه ليس هناك ما أرتديه لا أعتقد ان هذا سيحصل |
Et je ne veux pas me mettre en travers de votre bonheur encore. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أقف في طريق سعادتك مرة أخرى |
Non, il n'y a jamais eu personne pour me mettre sur un autre chemin. | Open Subtitles | لا ، لم يكن هناك أحد أبداً يضعني على مسار آخر |
Je vous ai ordonné de ne pas me mettre dans cette position, et vous l'avez fait intentionnellement. | Open Subtitles | لقد أمرتك بأن لا تضعيني في ذلك الموقف و قد فعلت ذلك عمدا |
Hé bien, je ne voudrais pas me mettre en travers de votre important travail, pourquoi ne pas me donner un gentil petit paquet de fric afin de garder votre secret bien au chaud. | Open Subtitles | حسنًا ، لا أريد أن أتدخل في وظيفتكم الهامة. لذا ، لمَ لا تعطيني 100 ألف من المال لأحفظ سرك بأمان. |
Un type de New York va me mettre en couverture ! | Open Subtitles | رجل من نيويورك قال حتى بأنه سيضعني على الصفحة الإفتتاحية |
J'essaye de me mettre à la place de ce gars. | Open Subtitles | انا فقط أحاول وضع نفسي مكان هذا الشخص |
Je me demandais si vous pourriez être en mesure de me mettre en contact avec une employée d'En-Haut ? D'En-Haut. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا يمكنك أن تجعلني أتواصل مع موظف من الأعلى |
J'aurais besoin de quelque chose à me mettre. Apparemment, tout est codé par couleur. | Open Subtitles | الشعب الأمريكي بفتح الأبواب لها وإدخالها. أحتاج لشيء ألبسه. كل شيء هنا مرتب حسب اللون. |
Je ne suis jamais sortie avec un avocat. Tu vas me mettre "sur le grill" ? | Open Subtitles | أنا لم أواعد محاميّ من قبل هل ستضعني علي المنصة؟ |
Et si je te disais que ces deux-là ont une arme qui pourrait détruire tout ce que j'ai construit et me mettre à genoux ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك بأن ذانك الاثنين يمتلكون سلاحًا يدمر كل ما بنيته ويجعلونني أجثو على ركبتيَّ؟ |