"me mettre" - Traduction Français en Arabe

    • وضعي
        
    • لأرتديه
        
    • تضعني
        
    • أضع نفسي
        
    • أرتديه
        
    • أن أقف
        
    • يضعني
        
    • تضعيني
        
    • أن أتدخل
        
    • سيضعني
        
    • وضع نفسي
        
    • أن تجعلني
        
    • ألبسه
        
    • ستضعني
        
    • أجثو
        
    T'as pas besoin de faire semblant d'être lesbienne pour me mettre dans la liste. Open Subtitles لست مضطرة بأن تتظاهري بأنك شاذة من اجل وضعي في القائمة
    Sérieux, Mec, c'est pas juste de me mettre ici avec ceux-là. Open Subtitles جديا يا رجل,انه ليس صحيحيا وضعي هنا لهذه الفترة
    J'ai pas le temps. Je dois trouver quelque chose à me mettre pour le mariage. Open Subtitles لا أستطيع الأكل الآن، عليّ أن أعثر على شيء لأرتديه لحفل الزفاف.
    voilà pourquoi il faut me mettre dans une pièce avec le député ministériel Malaisien de l'ONU. Open Subtitles و الذي سوف تضعني في غرفة واحدة مع النائب الماليزي في الأمم المتحدة
    Maintenant que vous partez, je vais devoir me mettre à la merci d'un parfait étranger. Open Subtitles و الآن بأنك غائب أنا يجب أن أضع نفسي تحت الرحمة الاغراب
    Le mariage. Je n'ai rien à me mettre. Personne ne se soucie que j'y aille. Open Subtitles الزفاف، ليس لدي ما أرتديه ولا أحد يبالي إن ذهبت أم لا
    Vous allez les aider à me mettre dans ce train? Open Subtitles إذاً، ستساعدون على وضعي على متن ذلك القطار؟
    C'est vrai. Ils voulaient me mettre en classe pour attardés. Open Subtitles هذه حقيقة، لقد أرادوا وضعي في صف المتأخرين
    Tu peux me mettre dans tout ce que tu veux, je vais toujours être moi. Open Subtitles ،يمكنك وضعي في أي ما تريد سأضل دائما أنا
    Vous ne pouvez pas me mettre avec eux. Ils vont me tuer. Open Subtitles لا يمكنّك وضعي في السجن يا رجل .سيقتلوني
    Essaye de me mettre en cage comme un animal, et tu verras que j'ai des griffes et des dents. Open Subtitles حاولوا وضعي في قفص مثل الحيوان، اكتشفوا أنني أملك مخالب وأسنان
    Pourquoi penses-tu que me mettre nu dans son lit nous aiderait à coucher ensemble ? Open Subtitles لماذا تعتقدين أن وضعي عارياً في سريرها قد يجعل كلانا نُمارس الجنس معاً ؟
    Et que donc elle n'a pas repassé mon chemisier, et que donc je n'ai rien à me mettre pour ma première. Open Subtitles مما يعني أنها لم تكي بلوزتي مما يعني أنني ليس لدي أي شيء لأرتديه في العرض الأول
    Je peux pas sortir ce soir. Je n'ai rien à me mettre. Open Subtitles اسمعا، لا أستطيع الخروج الليلة، ليس لديّ أي شيء لأرتديه
    Mais, enfin, votre mère pourrait me mettre Dans une bourse ou une poche, vous savez, Open Subtitles ولكن، أعني، يمكن لأمك أن تضعني في الحقيبة أو في جيبها، تعرفين،
    Désolée que ça te mette mal à l'aise, mais en se basant sur les paramètres actuels de notre relation, je peux me mettre dans la situation dégoûtante que je veux. Open Subtitles أعتذر إن كان هذا يضايقك لكن بناءً على المؤشرات الحالية لأساس علاقتنا فإنه يمكني أن أضع نفسي في أي وضع ٍ منفر ٍ أريده
    Mais puisque je n'ai rien à me mettre, je ne pense pas que ça va se faire. Open Subtitles لكن بما أنه ليس هناك ما أرتديه لا أعتقد ان هذا سيحصل
    Et je ne veux pas me mettre en travers de votre bonheur encore. Open Subtitles أنا لا أريد أن أقف في طريق سعادتك مرة أخرى
    Non, il n'y a jamais eu personne pour me mettre sur un autre chemin. Open Subtitles لا ، لم يكن هناك أحد أبداً يضعني على مسار آخر
    Je vous ai ordonné de ne pas me mettre dans cette position, et vous l'avez fait intentionnellement. Open Subtitles لقد أمرتك بأن لا تضعيني في ذلك الموقف و قد فعلت ذلك عمدا
    Hé bien, je ne voudrais pas me mettre en travers de votre important travail, pourquoi ne pas me donner un gentil petit paquet de fric afin de garder votre secret bien au chaud. Open Subtitles حسنًا ، لا أريد أن أتدخل في وظيفتكم الهامة. لذا ، لمَ لا تعطيني 100 ألف من المال لأحفظ سرك بأمان.
    Un type de New York va me mettre en couverture ! Open Subtitles رجل من نيويورك قال حتى بأنه سيضعني على الصفحة الإفتتاحية
    J'essaye de me mettre à la place de ce gars. Open Subtitles انا فقط أحاول وضع نفسي مكان هذا الشخص
    Je me demandais si vous pourriez être en mesure de me mettre en contact avec une employée d'En-Haut ? D'En-Haut. Open Subtitles كنت أتساءل إذا يمكنك أن تجعلني أتواصل مع موظف من الأعلى
    J'aurais besoin de quelque chose à me mettre. Apparemment, tout est codé par couleur. Open Subtitles الشعب الأمريكي بفتح الأبواب لها وإدخالها. أحتاج لشيء ألبسه. كل شيء هنا مرتب حسب اللون.
    Je ne suis jamais sortie avec un avocat. Tu vas me mettre "sur le grill" ? Open Subtitles أنا لم أواعد محاميّ من قبل هل ستضعني علي المنصة؟
    Et si je te disais que ces deux-là ont une arme qui pourrait détruire tout ce que j'ai construit et me mettre à genoux ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأن ذانك الاثنين يمتلكون سلاحًا يدمر كل ما بنيته ويجعلونني أجثو على ركبتيَّ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus