J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 24 juin 1993 dans laquelle j'exposais le point de vue de l'Iraq concernant les décisions que le Comité des sanctions créé par la résolution 661 (1990) avait adoptées à sa 94e séance. | UN | أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة في ٤٢/٦/٣٩٩١ التي بينت فيها وجهة نظرنا بالقرارات التي صدرت باسم لجنة المقاطعة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن المرقم ١٦٦ في اجتماعها الرابع والتسعين. |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 8 août 1997, publiée sous la cote S/1997/629, dans laquelle je vous ai exposé de façon détaillée comment s'était déroulée la première phase de la mise en oeuvre des contrats du plan d'achat et de distribution. | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة ٨ آب/أغسطس ١٩٩٧ والمنشورة بالوثيقة S/1997/629 والتي شرحت لكم فيها بالتفصيل حالة تنفيذ المرحلة اﻷولى لعقود خطة الشراء والتوزيع. |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 21 janvier 2008 appelant l'attention du Conseil sur la crise dramatique à laquelle fait face la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée du fait du manque de carburant. | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2008 التي توجه انتباه مجلس الأمن إلى أزمة الوقود الحرجة التي تواجه بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 5 juin 2002 (S/2002/625). | UN | أشير إلى رسالتي المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/625). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 23 avril 2003 (S/2003/461). | UN | أكتب إليكم بالإحالة إلى رسالتي المؤرخة 23 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/461). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 14 août 2002 (S/2002/959). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 14 آب/أغسطس 2002 (S/2002/959). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 12 avril 2002 (S/2002/458). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/458). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 9 mai 2008, adressée au Président du Conseil de sécurité (S/2008/318). Dans cette lettre j'avais fait savoir au Conseil de sécurité que le traitement des documents de certification restait lent et que j'avais recommandé que le Groupe de travail réexamine la situation au mois de juillet 2008. | UN | أشير إلى رسالتي المؤرخة 9 أيار/مايو 2008 (S/2008/318)، التي أبلغت فيها المجلس بأن تجهيز وثائق التصديق لا يزال يتسم بالبطء، وأوصيت فيها بأن يستعرض الفريق العامل الحالة في تموز/يوليه 2008. |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 28 décembre 2001 (S/2001/1326) par laquelle je vous transmettais un rapport que le Népal a soumis au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil. | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1326) التي أحلت بها تقريرا مقدما من نيبال إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 31 mai 2002 (S/2002/612), par laquelle je transmettais un rapport présenté au Comité contre le terrorisme par les Palaos en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 31 أيار/مايو 2002 (S/2002/612) التي أحلت بها تقريرا مقدما من بالاو إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 13 juin 2002 (S/2002/668) par laquelle je vous transmettais un rapport que l'Afghanistan a soumis au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil. | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 13 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/668) التي أحلت بها تقريرا مقدما من أفغانستان إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 19 juin 2002 (S/2002/682) par laquelle je vous transmettais un rapport que le Brunéi Darussalam a soumis au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil. | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 19 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/682) التي أحلت بها تقريرا مقدما من بروني دار السلام إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 19 juin 2002 (S/2002/681) par laquelle je vous transmettais un rapport que le Lesotho a soumis au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil. | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 19 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/681) التي أحلت بها تقريرا مقدما من ليسوتو إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 1er août 2002 (S/2002/866) par laquelle je vous transmettais un rapport que le Zimbabwe a soumis au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil. | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 1 آب/أغسطس 2002 (S/2002/866) التي أحلت بها تقريرا مقدما من زمبابوي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 29 juillet 2002 (S/2002/856) par laquelle je vous transmettais un rapport que le Kenya a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil. | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 29 تموز/يوليه 2002 (S/2002/856) التي أحلت بها تقريرا مقدما من كينيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 20 juin 2002 (S/2002/694) par laquelle je vous transmettais un rapport que Kiribati a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil. | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 20 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/694) التي أحلت بها تقريرا مقدما من كيريباس إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 29 juillet 2002 (S/2002/855) par laquelle je vous transmettais un rapport que les Comores ont présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil. | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 29 تموز/يوليه 2002 (S/2002/855) التي أحلت بها تقريرا مقدما من جزر القمر إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 16 juillet 2002 (S/2002/765) par laquelle je vous transmettais un rapport que la République-Unie de Tanzanie a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil. | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 16 تموز/يوليه 2002 (S/2002/765) التي أحلت بها تقريرا مقدما من جمهورية تنـزانيا المتحدة إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 18 juillet 2002 (S/2002/783) par laquelle je vous transmettais un rapport supplémentaire que la France a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil. | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 18 تموز/يوليه 2002 S/2002/783)) التي أحلت بها تقريرا تكميليا قدَّمته فرنسا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 3 septembre 2002 (S/2002/993). | UN | أكتب إليكم بالإحالة إلى رسالتي المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/993). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 10 avril 2002 (S/2002/400). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/400). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre datée du 12 avril 2002 (S/2002/413) par laquelle je vous transmettais un rapport que les Maldives ont soumis au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/413) التي أحلت بها تقريرا مقدما من ملديف إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |