"me rappelle quand" - Traduction Français en Arabe

    • يذكرني عندما
        
    • أتذكر عندما
        
    • أذكر حين
        
    • اتذكر عندما
        
    • يذكرنى عندما
        
    • يذكّرني بعندما
        
    Ça me rappelle quand j'étais un jeune et brillant coursier. Open Subtitles هذا يذكرني عندما كنت شاب وسيم اعمل كساعي
    Cela me rappelle quand tu m'interdisais de manger du sucre. Open Subtitles وهذا يذكرني عندما منعتني من أكل السكر الخام
    [Gloussements] Je me rappelle quand les gens pensaient que les biceps étaient le top. Open Subtitles أتذكر عندما كان الناس يظنون أن عضلتي الذراعين هما محور الإهتمام
    J'me rappelle quand j'étais petit, je n'avais même pas de père. Open Subtitles أتذكر عندما كنت طفلا لم أكن حتى امتلك أبًا
    je me rappelle quand tu étais un petit élève insignifiant de CM2. Open Subtitles أذكر حين كنت فتى أحمق صغيراً في الصف الرابع
    Je me rappelle quand notre relation était aussi féérique avant que je sois lassée. Open Subtitles اتذكر عندما كانت علاقتنا لديها لحظات سحرية مثل ذلك قبل أن تذهب بلا معنى
    Ouais, eh bien, tu sais, Cet endroit me rappelle quand mes parents m'envoyaient en colonie de vacances. Open Subtitles هذا المكان يذكرنى عندما اعتدوالداى ان يرسلونى الى هنا للمعسكرات الصيفيه. لقد كرهتها كذلك.
    Ça me rappelle quand je te regardais t'habiller avant que tu ailles la rejoindre. Open Subtitles هذا يذكرني عندما أعتدتُ على مشاهدتك وانت ترتدي ملابسك قبل أن تعود إليها
    Ça me rappelle quand j'avais, genre, 12 ans, je jetais des choses à travers ma chambre par excès de colère. Open Subtitles يذكرني عندما كنت، مثل، 12، رمي الأشياء في غرفتي في حالة من الغضب العارم.
    Ça me rappelle quand j'étais petite assise dans la véranda avec ma mère à regarder la pluie. Open Subtitles يمكنك شم الرائحة بالهواء ذلك يذكرني عندما كنت فتاة صغيرة
    Ça me rappelle quand j'étais en école de commerce. Open Subtitles وهذا يذكرني عندما كنت في كلية إدارة الأعمال.
    ça me rappelle quand tu étais bébé, la première fois que tu as allumé la lumière. Open Subtitles يذكرني عندما كنتي طفله عندما أضأتي الأنوار لأول مره
    Ça me rappelle quand mes stupides frères et sœurs construisaient des forts dans le salon et ne me laissaient pas entrer. Open Subtitles هذا يذكرني عندما كان يقوم أخي و أختي الغبيان يبنيان القلاع في غرفة المعيشة و لا يسمحوا لي بالدخول
    Je me rappelle quand tu as acheté ça il y a dix ans et tu as promis que tu ne la porterais jamais avant que tu ne sois réellement principal. Open Subtitles أتذكر عندما كنت حصلت على هذا منذ عشر سنوات وعدتكم لن ارتداء الحجاب حتى كنت فعلا الرئيسية.
    Je me rappelle quand lui et Cyrus se sont mis ensemble... chose,que pour être honnête, je ne conçois pas. Open Subtitles أتذكر عندما هو و سايروس كانوا معا والتي, لنكون صادقين, لم أفهم
    Je me rappelle quand il y a eu ce brouillard bas, on ne pouvait pas voir le soleil, mais on pouvait sentir sa chaleur. Open Subtitles أتذكر عندما دخلنا الى ذلك الضباب المنخفض لم تتمكني من رؤية الشمس لكنك شعرت بدفئها
    Je me rappelle quand c'était juste un comptoir et 2 tabourets. Open Subtitles أتذكر عندما لم يكن هناك سوى عداد وعدد قليل من المقاعد.
    Je me rappelle quand c'était du cash dans une mallette. Open Subtitles أنا أتذكر عندما كانت أموال نقداً في حقيبة جلدية.
    Je me rappelle quand ça grouillait de yankees, ici. Open Subtitles مازلت أذكر حين كان المكان يمتلئ بالأمريكيين
    Je me rappelle quand tu parles avec la logique ça sonne comme ça. Open Subtitles انا اتذكر عندما كنت تتحدثين بعقلانية بدا مثل هذا.
    Cette sangria me rappelle quand je suis allée à Pampelone photographier les courses de taureaux. Open Subtitles هذا " السانجيريا" يذكرنى عندما "ذهبت الى " بامبولنا لكى نصور ركض الثيران
    Ça me rappelle quand vous vouliez étudier à la maternité, et au lieu d'essayer de me convaincre que vous aviez raison, vous m'avez fait chanter. Open Subtitles هذا يذكّرني بعندما أردت لدراستك أنْ تُجرى في مستشفى الأمومة، وبدلاً من محاولة إقناعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus