Ça me rappelle quand j'étais un jeune et brillant coursier. | Open Subtitles | هذا يذكرني عندما كنت شاب وسيم اعمل كساعي |
Cela me rappelle quand tu m'interdisais de manger du sucre. | Open Subtitles | وهذا يذكرني عندما منعتني من أكل السكر الخام |
[Gloussements] Je me rappelle quand les gens pensaient que les biceps étaient le top. | Open Subtitles | أتذكر عندما كان الناس يظنون أن عضلتي الذراعين هما محور الإهتمام |
J'me rappelle quand j'étais petit, je n'avais même pas de père. | Open Subtitles | أتذكر عندما كنت طفلا لم أكن حتى امتلك أبًا |
je me rappelle quand tu étais un petit élève insignifiant de CM2. | Open Subtitles | أذكر حين كنت فتى أحمق صغيراً في الصف الرابع |
Je me rappelle quand notre relation était aussi féérique avant que je sois lassée. | Open Subtitles | اتذكر عندما كانت علاقتنا لديها لحظات سحرية مثل ذلك قبل أن تذهب بلا معنى |
Ouais, eh bien, tu sais, Cet endroit me rappelle quand mes parents m'envoyaient en colonie de vacances. | Open Subtitles | هذا المكان يذكرنى عندما اعتدوالداى ان يرسلونى الى هنا للمعسكرات الصيفيه. لقد كرهتها كذلك. |
Ça me rappelle quand je te regardais t'habiller avant que tu ailles la rejoindre. | Open Subtitles | هذا يذكرني عندما أعتدتُ على مشاهدتك وانت ترتدي ملابسك قبل أن تعود إليها |
Ça me rappelle quand j'avais, genre, 12 ans, je jetais des choses à travers ma chambre par excès de colère. | Open Subtitles | يذكرني عندما كنت، مثل، 12، رمي الأشياء في غرفتي في حالة من الغضب العارم. |
Ça me rappelle quand j'étais petite assise dans la véranda avec ma mère à regarder la pluie. | Open Subtitles | يمكنك شم الرائحة بالهواء ذلك يذكرني عندما كنت فتاة صغيرة |
Ça me rappelle quand j'étais en école de commerce. | Open Subtitles | وهذا يذكرني عندما كنت في كلية إدارة الأعمال. |
ça me rappelle quand tu étais bébé, la première fois que tu as allumé la lumière. | Open Subtitles | يذكرني عندما كنتي طفله عندما أضأتي الأنوار لأول مره |
Ça me rappelle quand mes stupides frères et sœurs construisaient des forts dans le salon et ne me laissaient pas entrer. | Open Subtitles | هذا يذكرني عندما كان يقوم أخي و أختي الغبيان يبنيان القلاع في غرفة المعيشة و لا يسمحوا لي بالدخول |
Je me rappelle quand tu as acheté ça il y a dix ans et tu as promis que tu ne la porterais jamais avant que tu ne sois réellement principal. | Open Subtitles | أتذكر عندما كنت حصلت على هذا منذ عشر سنوات وعدتكم لن ارتداء الحجاب حتى كنت فعلا الرئيسية. |
Je me rappelle quand lui et Cyrus se sont mis ensemble... chose,que pour être honnête, je ne conçois pas. | Open Subtitles | أتذكر عندما هو و سايروس كانوا معا والتي, لنكون صادقين, لم أفهم |
Je me rappelle quand il y a eu ce brouillard bas, on ne pouvait pas voir le soleil, mais on pouvait sentir sa chaleur. | Open Subtitles | أتذكر عندما دخلنا الى ذلك الضباب المنخفض لم تتمكني من رؤية الشمس لكنك شعرت بدفئها |
Je me rappelle quand c'était juste un comptoir et 2 tabourets. | Open Subtitles | أتذكر عندما لم يكن هناك سوى عداد وعدد قليل من المقاعد. |
Je me rappelle quand c'était du cash dans une mallette. | Open Subtitles | أنا أتذكر عندما كانت أموال نقداً في حقيبة جلدية. |
Je me rappelle quand ça grouillait de yankees, ici. | Open Subtitles | مازلت أذكر حين كان المكان يمتلئ بالأمريكيين |
Je me rappelle quand tu parles avec la logique ça sonne comme ça. | Open Subtitles | انا اتذكر عندما كنت تتحدثين بعقلانية بدا مثل هذا. |
Cette sangria me rappelle quand je suis allée à Pampelone photographier les courses de taureaux. | Open Subtitles | هذا " السانجيريا" يذكرنى عندما "ذهبت الى " بامبولنا لكى نصور ركض الثيران |
Ça me rappelle quand vous vouliez étudier à la maternité, et au lieu d'essayer de me convaincre que vous aviez raison, vous m'avez fait chanter. | Open Subtitles | هذا يذكّرني بعندما أردت لدراستك أنْ تُجرى في مستشفى الأمومة، وبدلاً من محاولة إقناعي |