"me rend fou" - Traduction Français en Arabe

    • يقودني للجنون
        
    • تقودني للجنون
        
    • يثير جنوني
        
    • يدفعني للجنون
        
    • يغضبني
        
    • تدفعني للجنون
        
    • يقود لي مجنون
        
    • أغضبُ منك
        
    • يُجنّنُني
        
    • يجعلني مجنون
        
    • يجنّنني
        
    • يصيبني بالجنون
        
    • يفقدني صوابي
        
    • يقودنى للجنون
        
    • تقودني إلى الجنون
        
    juste un ou deux flashs... mais monsieur, ça met la pagaille dans ma tête, j'ai l'impression d'être deux personnes à la fois, et ça me rend fou. Open Subtitles ولكن ياسيدي إنهما تعبثان برأسي ، حسناً أشعر وكأنني شخصين مختلفين وهذا يقودني للجنون
    Ce système de garde alternée me rend fou. Open Subtitles جدول العمل لأسبوع ثم الراحة لأسبوع يقودني للجنون
    Résous juste ce truc, veux-tu ? Ça me rend fou. Open Subtitles انظر قم بحلّ تلك المشكلة اللعينة هي تقودني للجنون
    La bouilloire me rend fou. Open Subtitles ذلك الإبريق يثير جنوني
    ça me rend fou. Open Subtitles فيلم كنت لا النهاية ستعمل؟ هذا يدفعني للجنون.
    Ca me rend fou de voir des types comme toi gâcher leur grande occasion. Open Subtitles أن أرى أشخاصاً مثلكم, يهدرون أثمن فرصهم, فهذا ما يغضبني فحسب
    Tu dois me tirer de là. Elle me rend fou ! Open Subtitles عليك أن تخرجني من هنا, إنها تدفعني للجنون
    Oui mais ça me rend fou. Je résout les problèmes d'habitude. Open Subtitles نعم, ولكنه يقودني للجنون أنا أحل المشاكل
    Ça me rend fou de voir les choses faites de la mauvaise manière. Open Subtitles أن أرى أشياءًا تنجز بطريقة خاطئة فذلك يقودني للجنون
    - Il me rend folle ! - Elle me rend fou ! Open Subtitles وايد أنه يقودني للجنون وايد أنها تقودني للجنون
    Ça me rend fou. Ils paradent en public. Open Subtitles هذا يقودني للجنون إنهم يستعرضون أمام العامه
    Vous ne comprenez pas. Elle me rend fou. Open Subtitles أنتي لا تفهمين ذلك، هي تقودني للجنون
    "La règle qui interdit de coucher avec son thérapeute me rend fou. Open Subtitles قاعدة "الجنس ممنوع مع المعالج" هذه تقودني للجنون
    Pas de "chéri", ça me rend fou. Open Subtitles لاتناديه عزيزي. فذلك يثير جنوني.
    Il me rend fou ! Open Subtitles إنّه يثير جنوني.
    Non, mais je suis vierge et ça me rend fou. Open Subtitles لا .. لكنني لم أفقد عذريتي بعد وهذا يدفعني للجنون
    Ça me rend fou d'être arrivé si tard. Je suis désolé. Open Subtitles الأمر يغضبني حقاً أن أصل متأخراً أسف
    C'est cette terrible incertitude qui me rend fou. Open Subtitles إنّها حالة عدم اليقين المريعة، هي التي تدفعني للجنون.
    Eh bien, obtenir une pension se pencher sur elle parce que ça me rend fou. Open Subtitles حسنا، والحصول على الصيانة للنظر في ذلك لأنه يقود لي مجنون.
    Mina, ça suffit, ça me rend fou. Open Subtitles "مينا", هذا يكفي, سوف أغضبُ منك.
    Gob me rend fou. Open Subtitles الولد، فَمّ يُجنّنُني.
    T a beauté me rend fou!' Open Subtitles ' جمالك يجعلني مجنون
    Non, il me rend fou. Open Subtitles وساحر بشكل شيطاني؟ لا، هو يجنّنني.
    Super sexy. Super intelligent. Et il fait un truc qui me rend fou. Open Subtitles أنيق للغاية، ويفعل شيئًا يصيبني بالجنون فعندما يكون يقرأ...
    Ma femme avec un autre homme, et ça me rend fou. Open Subtitles زوجتي مع رجل آخر، وهذا يفقدني صوابي
    - Ça me rend fou . Open Subtitles هذا يقودنى للجنون - من آخر واحد مشتبه به ؟
    Elle me rend fou Open Subtitles تقودني إلى الجنون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus