Je me suis assise dans la galerie des visiteurs et ai assisté aux débats. | UN | جلست في ردهة الزوار وشاهدت المناقشة التي كانت جارية. |
Quand ces enfants ont été tués, je me suis assise et j'ai écrit cette chanson. | Open Subtitles | وحينما فُجّر في أولئك الأطفال، جلست وكتبت هذه الأغنية. |
L'étiquette de sécurité à explosé, et à voir le dos de ma robe, on dirait que je me suis assise sur un Shtroumph ! | Open Subtitles | قطعة الأمن أنفجرت و الجزء الخلفي من ثوبي يبدو و كأنني جلست على سنفور |
Je suis allée dans un café, je me suis assise à une table avec des étudiants... | Open Subtitles | ذهبت الى مقهى وجلست على طاولة مع بعض الطلاب |
J'espère que tu as raison car je me suis assise sur un escargot. | Open Subtitles | حريٌّ بكِ أن تكوني محقّة لأنّني جلستُ للتو على بزّاقة |
mais j'avais besoin de calme pour réviser mes examens pendant les répétitions, alors je me suis assise dans un coin près de la loge de Shelby. | Open Subtitles | و لكنى احتجت مكان هادئ للمذاكره لامتحانات الجامعه أثناء التمرينات لذلك جلست خارج غرفه ملابس شيلبى |
Je me suis assise pour regarderThe View eteuun quejen'oublieraisjamais. | Open Subtitles | جلست لمشاهدة برنامج المشهد ورأيت واحداً لن أنساه |
Je me suis assise à ses côtés et j'ai repensé à toutes ces fois où elle m'a aidée et où elle était là pour moi, pour nous tous. | Open Subtitles | جلست بجانب سريرها وفكرت في كل الأوقات التي ساعدتني بها وكانت هناك من أجلي |
Je me suis assise près des amis de l'espace hier, et ils ne sont pas aussi nerds qu'on croyait. | Open Subtitles | جلست بجوار مُحبي الفضاء بالأمس وهم ليسوا خُرقاء بقدر ما إعتقدنا |
Mais je me suis assise dans le vide. | Open Subtitles | بالرغم من أننى جلست على مكان لا يوجد فيه كرسى |
Ecoutes, quand j'ai écrit mon histoire, je me suis assise et c'est ce qui est sorti. | Open Subtitles | انظر, عندما كتبت قصتي, جلست و هذا ما طرأ على فكري. |
Lorsque Mark s'est levé Je me suis assise là et me suis dit que ça n'était pas réel. | Open Subtitles | فى مكان ما يصحو مارك جلست افكر ان هذا ليس حقيقى صحيح؟ |
Il est apparu juste quand je me suis assise. C'était flippant. | Open Subtitles | أتى إلينا بعدما جلست مباشرة كان الأمر مخيفا |
Vous avez laissé tomber cette famille. Je me suis assise avec eux après le procès. | Open Subtitles | لقد خذلت تلك العائلة لقد جلست معهم بعد المحاكمة |
Mais dès que je me suis assise, je l'ai senti. | Open Subtitles | ولكن من الدقيقة التي جلست فيها كان يمكنني الشعور بذلك |
Je ne peux pas vous dire combien de fois je me suis assise ici, à regarder la rue, avec une tasse de.. | Open Subtitles | لا يمكنني ان أخبرك كم مرة جلست هنا صباحا انظر للحي أتناول كأسا من.. |
Je me suis assise sur le banc et j'ai attendu toute cette longue nuit. | Open Subtitles | من ثم جلست على العتبة و أنا أنتظر طيلة الليل |
J'ai conduit jusqu'à la plage de Malibu, et me suis assise sur un rocher, et j'ai fixé l'océan car je voulais un truc pour me sentir petite, ça a été le cas. | Open Subtitles | اضطررت إلى الشاطئ في ماليبو، وجلست على صخرة، وحدقت في المحيط لأنني أردت فقط شيء يجعلني أشعر بأني صغير، |
J'ai préparé le repas et je me suis assise, attendant quelqu'un qui s'en fout de tout le monde. | Open Subtitles | وضعت طبقًا في الفرن لأجلك، وجلست هنا كالحمقاء منتظرةً شخصًا لا يلقي بالًا لأيّ أحد. |
Je suis entrée, je me suis assise, j'ai regardé les danseuses et il est venu me voir. | Open Subtitles | دخلت وجلست تفرّجت على الراقصات لبضع دقائق فأتى إليّ |
Le bus ne circulait pas encore, alors je me suis assise sur le banc. | Open Subtitles | لم تبدأ الحافلات بالعمل بعد, لذا جلستُ على الكرسي |
Je me suis assise sur le mien, et je vais parfaitement bien. | Open Subtitles | جلستُ على عرشي ، وأنا بخير تماما |