"me suis endormi" - Traduction Français en Arabe

    • نمت
        
    • غفوت
        
    • ونمت
        
    • سقطت نائما
        
    • نمتُ
        
    • نِمتُ
        
    • ذهبت للنوم
        
    • غفوتُ
        
    • غفوّت
        
    Je me suis retrouvé dans un désert et me suis endormi sous un palmier. Open Subtitles و مشيت عبر صحراء , ثم نمت تحت شجرة. شجرة نخيل
    Une fois, je me suis endormi pendant une émeute. Open Subtitles لقد نمت احد المرات خلال الشغب، اقسم بالله
    J'ai lu un scénario si bon que je me suis endormi. Open Subtitles كنت أقرأ سيناريو، كان رائعاً لدرجة أنّي نمت وأنا أقرأه
    Je me suis assis une minute et je me suis endormi. Open Subtitles لقد جلست قليلاً و لا أعرف يبدو أنني غفوت
    Je me suis endormi sur le divan et je me suis réveillé avec toi blottie contre moi. Open Subtitles ونمت علي تلك الاريكة واستيقظت عندما كنتي تحتضنيني
    Et après je me suis endormi à une fête, et maintenant je suis ici où rien de tout cela n'est arrivé, et... Open Subtitles وبعد ذلك سقطت نائما في إحدى الحفلات ثم أنا هنا لاشي من هذا قد حدث من قبل
    Je me suis endormi vers 10h, le monde était calme. Open Subtitles نمتُ حول العاشرة، كنت كالميتة بالنسبة للعالم.
    Je me suis endormi là la nuit dernière. Open Subtitles نِمتُ في الحقيقة هنا ليلة أمس.
    Je me suis endormi dans le cimetière d'une église, et me suis réveillé dans un endroit petit et sombre. Open Subtitles نمت في باحة الكنيسه وافقت في مكان ضيق ومضلم
    - Je me suis endormi devant des dessins animés avec les enfants. Open Subtitles لقد نمت أثناء مشاهدة الكارتون مع الصغار.
    Je me suis endormi au volant et le camion a conduit tout seul. Open Subtitles لن تصدقوا ما حدث, لقد نمت في المنعطف والشاحنة قادت الي هنا بمفردها
    Je me suis endormi sur ton canapé, juste une fois, il est tellement confortable. Open Subtitles لقد نمت على اريكتكِ فقط مرة ، لانها ناعمة جداً
    C'est étrange. Je la portais au cou quand je me suis endormi. Open Subtitles هذا غريب، لقد كانت مربوطة حول عنقي حينما نمت.
    Je me suis endormi dans le hall. Appelez le Drake's Bay. Demandez au type. Open Subtitles لكنّي نمت بقاعة الاستقبال، يمكنكم أن تسألوا الموظف هناك.
    Je me suis endormi et quand je me suis réveillé... Open Subtitles نمت وصحوت وانا في غرفة وكان هنالك اولاد آخرون
    Je me suis endormi dans le lit de bronzage cette semaine et je pense que j'ai un coup de soleil sur ma joue. Open Subtitles الأشعة فوق البنفسجية فقد غفوت في سرير التسمير الاصطناعي هذا الأسبوع مما تسبب لي بحرق ٍ على وجنتي
    Et je voulais te dire que je suis désolé... d'avoir gâché ça car je me suis endormi. Open Subtitles و كنت فقط اريد ان اعتذر لكى اعتذر لانى قومت بتخريبها لانى غفوت
    Hier soir, j'ai mangé 6 énormes tacos et je me suis endormi nu sous les étoiles, parce que je n'ai pas de travail et nulle part où aller quand je me réveille. Open Subtitles البارحه أكلت ست دوريتوس ونمت عاريًا تحت النجوم لأنني ليس لدي ظيفه
    Le loyer, l'électricité, le plancher abîmé quand je me suis endormi dans le bain. Open Subtitles الإيجار، فاتورة الكهرباء، والأرض التي تحتاج إلى إصلاح عندما سقطت نائما في حوض الاستحمام الخاص بها
    Je me suis endormi hier soir devant le match. Open Subtitles نمتُ أثناء مُشاهدة المُبارة في الليلة الماضية.
    J'étais coincé là-dedans, tes parents discutaient ici et je me suis endormi en attendant qu'ils remontent. Open Subtitles أنا حُصِرتُ هناك. أبويك كَانوا هُنا yapping و... نِمتُ أَنتظرَهم للصُعُود.
    J'ai demandé un réveil à 8 h et je me suis endormi en sachant que le Téléthon était le moindre des soucis qui m'attendaient au réveil. Open Subtitles طلبت إيقاظي في الثامنة و ذهبت للنوم و أنا أعرف أن برنامجاً خيرياً سيكون أقل المحن التي سأتعامل معها في الصباح
    Je me suis endormi en attendant une réponse d'une conversation de mécanique sur internet. Open Subtitles لقد غفوتُ وأنا أنتظر رداً من ميكيانيكيّة في غرفة دردشة على الانترنت.
    Je travaillais de nuit aux Urgences, je suis rentré... et je me suis endormi sur le canapé du salon. Open Subtitles كنتُ أعمل مناوبة متأخرة في غرفة الطوارىء. جئتُ إلى البيت، غفوّت على الأريكة في غرفة المعيشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus