Il a arrangé mon mariage avec un ami de la famille, et je me suis enfuie. | Open Subtitles | رتّب زواجي بأحد أصدقاء العائلة وأنا هربت |
Dès qu'il a lâché ma gorge... je me suis enfuie. | Open Subtitles | بمجردماذراعتايلرابتعدتعنحنجرتي ,أنافقط.. أنا فقط هربت |
Quand j'étais enfant, je me suis enfuie. C'est ce que je faisais. | Open Subtitles | أصغِ، حينما كنتُ طفلة هربت إنها طبيعتي فحسب |
Pour te répondre, je me suis enfuie dans le garage. Toi, tu as quitté le comté. | Open Subtitles | لعلمك، لقد هربتُ إلى المرآب، أنتَ غادرتَ المقاطعة |
Je ne l'ai pas revu depuis l'âge de 14 ans, quand je me suis enfuie. | Open Subtitles | أنا لم أره منذ أن كان عمري 14 ذلك عندما غادرت أنا المنزل |
Il est en colère contre moi, parce que je me suis enfuie de chez nous. | Open Subtitles | نعم , غضب مني لأني هربت من البيت , قبل أيام من زفافي |
Parce que j'aimerais beaucoup leur dire pourquoi je me suis enfuie. | Open Subtitles | . أنا أحب حقاً أن أخبرهم لماذا أنا هربت |
La 1re fois que je me suis enfuie, j'ai perdu la trace de mes camarades. | Open Subtitles | أوّل مرة خرجت فيها إلى العالم، فقدت أثر كل الأطفال الذين هربت معهم |
A 14 ans, mon père a essayé d'aller dans mes sous-vêtements, donc je me suis enfuie. | Open Subtitles | حاول والدي التحرش بي عندما كنت في سن الـ 14 لذا هربت |
Je suppose que toute la ville sait que je me suis enfuie avec Potty Perowne ? | Open Subtitles | أفترض بأنه في جميع أنحاء البلدة بأنني هربت مع المجنون بيرون ؟ |
Il y a trois ans, je me suis enfuie et, depuis lors, je suis poursuivie. | Open Subtitles | قبل ثلاثة سنوات , هربت وانا مُلاحقة منذ ذلك الوقت |
Quand j'étais petite, je me suis enfuie et cachée dans une grotte. | Open Subtitles | في يوم ما عندما كنت صغيرة هربت و اختبأت في كهف |
Non, je me suis enfuie. | Open Subtitles | لا، انا فقط هربت |
Je l'entendais crier, mais... je me suis enfuie. | Open Subtitles | كان بإمكاني سماعه وهو يصرخ, لكني هربت |
Quelqu'un va venir le chercher. Ça va ? Quand je me suis enfuie, je voyais pas d'autre solution. | Open Subtitles | شخص ما سيأتي من أجله قريباً. أمّي! هل أنتِ بخير؟ حينما هربت من منزلي، |
Je le jure devant dieu, il a essayé de me tuer. C'est pour ça que je me suis enfuie. | Open Subtitles | أقسم لك أنه حاول قتلي لهذا هربت |
Je me suis enfuie, habillée uniquement de ma chemise. | Open Subtitles | هربت, مرتدية فقط القميص الداخلي |
Je me suis enfuie pour aider Aang ! | Open Subtitles | إسمعي, لقد هربت لكي اساعد آنـج |
Donc je me suis enfuie de la maison, j'ai rencontrée des joueurs de Jazz, de vrais penseurs. | Open Subtitles | لذا هربتُ من المنزل وألتقيتُ بمغنيين لموسيقا الجاز |
Je me suis enfuie pour éviter de me faire battre. | Open Subtitles | لقد هربتُ بعيداً لأتجنّب الضّرب. |
Je suppose qu'on pourrait dire que je me suis enfuie. | Open Subtitles | أحزر أنّ بإمكانك القول أنّي هربتُ. |