J'ai continué de l'appeler, et ensuite je me suis souvenue qu'il n'était pas là. | Open Subtitles | أتصلت على جون واستمريت بالاتصال ثم تذكرت أنه ليس في البلدة |
Je me suis souvenue de quelque chose de cette nuit, et ça peut-être rapport avec Maya. | Open Subtitles | أنا تذكرت شيئل من تلك الليله وأيضا من الممكن حصل أمر مع مايا |
Dans mon rêve, je me suis souvenue d'un type, en Australie, qui avait cuisiné et mangé sa copine. | Open Subtitles | في حلمي، تذكرت أن هناك هذا الرجل في أستراليا الذي طهي صديقته وأكلها. |
Je viens de dîner en bas de la rue, et je me suis souvenue que vous aviez un restaurant par ici. | Open Subtitles | ..حسنا لقد كنت أتناول العشاء علي اخر الطريق و و تذكرت بأنك تمتلك مطعماَ هنا |
Je me suis souvenue d'un article du British Journal of ENT. | Open Subtitles | تذكّرتُ مقالةً من "المجلة البريطانية للأنف والأذن والحنجرة" |
- Waouh je suis un génie, mais ensuite je me suis souvenue que nous l'avions fait l'année d'avant. - Alors je suppose que c'est moins impressionnant. | Open Subtitles | ولكن بعدها تذكرت أنني درستها العام المنصرم لذا لم يكن بنفس الدرجةِ من الإبهار. |
Je me suis souvenue d'autre chose en voyant le bouton. | Open Subtitles | لقد تذكرت شيئاً آخر عندما عثرتُ على هذا الزر |
Je me suis souvenue aujourd'hui qu'elle est une bonne combattante lorsque vous êtes dos au mur. | Open Subtitles | تذكرت اليوم انها مقاتلة جيدة لك عندما تسند ظهرك على الجدار |
Mais après je me suis souvenue qu'il n'y avait aucun mémoire de Rainer, ok ? | Open Subtitles | تذكرت انه لم يكن هنا ذاكرة لـ رينير ، صحيح ؟ |
Pendant mon absence, je me suis souvenue pourquoi j'avais décidé de faire médecine. | Open Subtitles | عندما كنت بعيدة تذكرت لماذا دخلت الطب منذ البداية |
Je me suis souvenue que tu aimais la bouffe chinoise autant que l'italienne. | Open Subtitles | تذكرت أنك تحب الطعام الصيني بمثل حبك للإيطالي |
Je regardais les photos de classes, et je me suis souvenue de ce garçon. | Open Subtitles | كنت انظر في كتابها السنوي و تذكرت هذا الفتى |
Puis je me suis souvenue de ce que tu as dit au déjeuner, alors je lui ai dit. | Open Subtitles | . لكن بعد أن تذكرت ما أخبرتينى به فى الغداء ، لذا تركته هو يفعل ذلك |
J'étais sur le point de partir, mais je me suis souvenue que t'avais été brave de parler à mon père, donc j'y suis retournée ! | Open Subtitles | و كنتُ على وشك الرحيل لكني تذكرت كيف كنت شجاعاً حينما تحدثت إلى والدي |
Je me suis souvenue qu'on avait une cliente au pressing qui fait des bijoux fantaisie. | Open Subtitles | لقد تذكرت لدينا زبون فى المغسلة انه مصمم للمجوهرات |
C'est pourquoi je me suis souvenue que c'est arrivé il y a un an dans une affaire de meurtre non résolue. | Open Subtitles | حســـــنا ولذلك تذكرت أننـــي شاهـــدتهــا قبــل سنـــــة في جريمــــــة غير محلولـــة |
Je t'aurais enlevé du programme, mais je me suis souvenue de tes habitudes... | Open Subtitles | كنت سأتخلى عنكِ ،ولكن عندها تذكرت أسلوبك |
Et je me suis souvenue que le monde est une impasse et que rien de bon n'arrive à personne. | Open Subtitles | لكن بعدها تذكرت أن العالم نهاية ميتة ولا شيء جيد يحدث لأي أحد. |
La dernière fois, je me suis souvenue l'avoir garée dans le garage. | Open Subtitles | لا المرة الماضية قدنا بحثا عنها ثم تذكرت أخيرا أني ركنتها في المرآب |
Je me suis pointée pour vous emmener chez vous, mais ensuite je me suis souvenue qu'il était très facile de s'étouffer avec son propre vomi, et vous vivez seul, alors je vous ai amené ici à la place. | Open Subtitles | كنت انوي اخذك الي منزلك ,ولكن بعدها تذكرت كان من السهل معرفتك, وانك تعيش وحيدا . لذلك فقد احضرتك هنا بدلا من هناك |
Je me suis souvenue des brochures dans votre appartement pour les Caïques et Turques... | Open Subtitles | ثمّ تذكّرتُ كلّ الإعلانات في منزلكما عن "كايكوس" و "تركس"... |