"me torturer" - Traduction Français en Arabe

    • تعذيبي
        
    • بتعذيبي
        
    • يعذبني
        
    • تعذبني
        
    • تعذبنى
        
    • تعذبيني
        
    • تعذيبى
        
    • تعذّبني
        
    Je vous ai montré ma carte pour vous dissuader de me tuer, ou de me torturer. Open Subtitles لقد أريتكَ بطاقة هويّتي كي أثنيك عن قتلي أو تعذيبي أو ما شابه
    Il sait visiblement que je n'aime pas fauteuil, et il essaye de me torturer. Open Subtitles من الواضح أنه يعلم أني لا أحب الكرسي وهو يحاول تعذيبي
    J'ai demandé à certains soldats russes de me tuer, mais les Abkhazes ne les ont pas laissé faire, car ils voulaient continuer à me torturer. UN وطلبت إلى بعض الجنود الروس أن يقتلوني، إلا أن اﻷبخازيين لم يسمحوا لهم بأن يفعلوا ذلك إذ أرادوا اﻹمعان في تعذيبي.
    Et maintenant, vous allez me torturer l'ennui. Open Subtitles لهذا فأنت الأن سوف تقوم بتعذيبي عن طريق الملل.
    On est là parce qu'Axl a décidé de me suivre jusqu'à la maison pour me torturer. Open Subtitles السبب الوحيد لوجود كلينا هنا هو أن أكسل قرر أن يلحق بي إلى المنزل لكي يعذبني
    Tu peux me torturer tant que tu veux, ça ne changera pas le fait... Open Subtitles يمكنك أن تعذبني طالما أردت ... ولكن هذا لن يغير حقيقة
    Pourquoi me torturer ? Open Subtitles -من أنت ؟ -لماذا تعذبنى ؟
    Et dire que je croyais que tu faisais... tous ces petits trucs pour me torturer. Open Subtitles كل ذلك الوقت أعتقدت بما تفعلينه كل تلك الأشيأ الصغيرة كي تعذبيني
    Ainsi tu pourrais encore me torturer pendant un autre millénaire ? Open Subtitles حتى تتمكنين من العودة إلى تعذيبي لألفية أخرى من الزمان ؟
    "Vous pouvez m'enchaîner, me torturer, "vous pouvez même détruire ce corps, mais vous n'emprisonnerez jamais mon esprit." Open Subtitles يمكنك تكبيلي ويمكنك تعذيبي يمكنك حتى أن تدمر هذا الجسد ولكنك لن تتمكن أبدًا من حبس فكري
    Tu sais, au cas où on essaierait de me torturer pour le savoir. Open Subtitles كما تعلم, في حالة أن محاولة أحدهم تعذيبي لإخراج المعلومات مني
    Tu peux me faire arrêter, tu peux me torturer, tu peux faire tout ce que tu veux de moi, mais rien ne les empêchera de presser la détente. Open Subtitles شارلوك باستطاعتك القاء القبض علي باستطاعتك تعذيبي, باستطاعتك انت تفعل اي شي معي
    Inutile de me torturer. Open Subtitles ليس هناك فائدة من تعذيبي ، أنا قائد مدرب.
    j'allais lui dire ce soir que je suis malade, enfin, ça arrêtera de me torturer comme ça. Open Subtitles الأول كان رائعا أقول له هذه الليلة أن أكون مريضا، أخيرا، لذلك سأتوقف عن تعذيبي.
    tu peux me torturer... et tu peux me tuer... mais nous allons botter le cul à ta foutue patrie, Open Subtitles يُمكنكِ تعذيبي ويُمكنكِ قتلي لكننا سنقوم بركل مؤخرة بلادكِ الرخامية
    La femme qui m'a emprisonnée dans son château, puis mise à l'asile pendant 28 ans, la femme qui s'est ingéniée à me torturer par tous les moyens depuis qu'on se connaît. Open Subtitles فأنتِ الامرأة التي حبستني في برج في قلعتها ثمّ وضعتني في مصحّ لثمان وعشرين سنة ولمْ تقم إلّا بتعذيبي نفسيّاً وجسديّاً
    Pas autant comme je vous aime, de toute évidence, ou elle serais celui me torturer en ce moment. Open Subtitles من الواضح أنه ليس بالمقدار الذي تعجبيني فيه, وإلا كانت لتكون من يقوم بتعذيبي حاليًا.
    Il va me torturer pour une information que je n'ai pas ? Open Subtitles كيّما يعذبني لاستخلاص معلوماتٍ لا أعرفها؟
    Pourquoi ne pas me torturer comme ces flics...! Open Subtitles لماذا لا تعذبني فقط و تنتزع مني اعترافاً مثل هؤلاء الشرطيين؟
    Pour me torturer. Open Subtitles لكي تعذبنى
    C'est quand la dernière fois où tu m'as donné la réponse sans me torturer d'abord ? Open Subtitles متى آخر مره أعطيتني أجوبة بدون أن تعذبيني أولاً؟
    Vous ne pouvez pas tuer la seule personne à avoir vos réponses, ni me torturer. Open Subtitles لا يمكنك قتل الشخص الوحيد الذى لدية الاجابات ولا يمكنك تعذيبى
    Vous pouvez me torturer tant que vous voudrez, ça n'a pas d'importance. Open Subtitles يمكنك أن تعذّبني قدرما شئت لم يعد ذلك يهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus