"me traiter" - Traduction Français en Arabe

    • معاملتي
        
    • يعاملني
        
    • تعاملني
        
    • مناداتي
        
    • معاملتى
        
    • علاج لي
        
    • تعامليني
        
    • تنعتني
        
    • تُعاملني
        
    • نعتي
        
    • أن تعاملنى
        
    • تسميني
        
    • ستعاملني
        
    • عاملتني
        
    • لمعاملتي
        
    Au lieu de me traiter comme celui Qui va diriger Empire un jour, hein? Open Subtitles بدلا عن معاملتي مثل شخص سوف يدير الامبراطوريه يوما ما ؟
    Alors quand vas-tu arrêter de me traiter comme ça ? Open Subtitles اذن , متى ستتوقف عن معاملتي بهذه الطريقة
    Qu'il peut me traiter comme il veut, parce que nous avons eu la même épouse. Open Subtitles يعتقد أن بإمكانه أن يعاملني كيفما شاء لأنه كان متزوجا من زوجتي
    Vous devez me traiter comme prisonnier de guerre avec les égards dus à mon rang. Open Subtitles لا بد أن تعاملني كأسير حرب بطريقة تليق برتبتي.
    Tu fais bien de me traiter de travelo quand j'ai une poignée de tes cheveux en main ? Open Subtitles أتريدين حقاً مناداتي برجل مرأة ولدي قبضه من شعرك في يدي؟
    Comment osez-vous me traiter ainsi ? Open Subtitles كيف تجرؤ على هذا ؟ كيف تجرؤ على معاملتى على هذا النحو ؟
    Je resterai avec Brenna jusqu'à ce que vous appreniez à me traiter avec respect. Open Subtitles أنا سوف يكون البقاء مع برينا حتى تتعلم كيفية علاج لي مع بعض الاحترام.
    Qu'est ce que ta mère dirait si elle te voyait me traiter ainsi ? Open Subtitles ماذا كانت أمك لتقول لو رأتك تعامليني بهذا الشكل؟
    Mais arrêtez de me traiter comme si j'étais en sucre. Open Subtitles ولكن يجبُ عليكما التوقفُ عن معاملتي وكأنَّني هشٌ
    Arrêtez de me tutoyer, de me traiter comme un môme Open Subtitles لا تتظاهر بالتعاطف معي توقّفوا عن معاملتي كطفل
    Tu pourrais me traiter comme le chef mais tu ne le fais pas. Open Subtitles كان باستطاعتك معاملتي وكأني الرئيسة ولكنك لم تعاملني
    Et t'aimes ça quand je te suce, alors arrête de me traiter comme une gamine ! Open Subtitles وانت تحب عندما يكون قضيبك في فمي لذا حقا يجب عليك التوقف عن معاملتي كطفلة
    Et ça a seulement pris autant de temps parce que je faisais aussi quelque chose pour la personne qui a le droit de me traiter comme son associé mais qui me traite tout de même comme son partenaire Open Subtitles وإنهُ إتخذ أطول قليلاً من المعتاد لأنني كنتُ أقومُ أيضًا بشيءٍ للرجل الوحيد الذي لديهِ الحقُ بأن يعاملني كمساعده
    Si vous lui avez permis de m'épouser vous devriez lui apprendre comment me traiter. Open Subtitles لو جعلتيه يتزوج مني، كان عليك تعليمه كيف يعاملني
    Si le DOE m'arrête, ils vont me traiter comme un hostile. Open Subtitles إذا اعتقلتني "ادارة عمليات الخوارق" فسوف تعاملني كتهديد معادي
    Arrêtez de me traiter de salope, espèce de fils de pute ! Open Subtitles توقف عن مناداتي بالعاهره يا ابن العاهره يا ابن السفاح
    - Arrête de me traiter comme un gamin. Open Subtitles لذا كُف عن معاملتى منا لو أنى بالخامسة من العُمر
    Vous allez le laisser me traiter comme ça ? ! Open Subtitles هل ستعمل السماح له علاج لي مثل هذا؟
    Tu devrais me traiter comme une vraie amie et tout me dire. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَجْلسَ،وأنت يَجِبُ أَنْ تعامليني مثل صديق وتقُولُيلي الحقَّ.
    Je vous jure que je l'ai entendue me traiter de Saukerl. Open Subtitles أكاد أقسم أني سمعتها و هي تنعتني باللعين
    Comment tu peux me traiter de la sorte devant quelqu'un ? Open Subtitles كيف لك أن تُعاملني بهذا الأسلوب أمام أحدٍ ما؟
    - Comment t'oses me traiter de boiteuse ! Open Subtitles -كيف تجرؤين على نعتي بالعرجاء !
    ne t'avise pas de me traiter comme si nous venions de nous rencontrer dans un bar. Open Subtitles لا تحاول أن تعاملنى و كأننا قد التقينا فقط في حانة.
    Mais tu dois me promettre de ne pas me traiter de folle. Promis ? Open Subtitles لكن عليك ان تعدني بأنك لا تسميني مجنونة , حسناً؟
    Tu penses pouvoir me traiter comme ça et ne pas le payer, enfoiré ? Open Subtitles هل تعتقد أنك ستعاملني هكذا ولن تدفع ثمن فعلتك،أيها الحقير؟
    Et je vous saurais grée, si ça marche, de me traiter avec le respect que ça entraîne. Open Subtitles وسأقدر لك في المستقبل، إن عاملتني بالاحترام الذي استحقه.
    Après vous pouvez aller retour à me traiter comme un putain d'idiot. Open Subtitles يبدو أنك ستعود لمعاملتي كأبله حقير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus