Tu me traites comme un chien, et tu me frappes. | Open Subtitles | أنت لم تفعل أنت تعاملني معاملة سيئة وتضربني |
Mais, parce que tu me traites comme une imbécile, je prédis cette prophétie. | Open Subtitles | ولكن, لأنك تعاملني كحمقاء فقد صنعت هذه النبوءة |
J'aimerais que tu ne me traites pas de folle et je me retiendrais de te dire que tu es pathétique et faible et jaloux. | Open Subtitles | كنت لأفضل أن لا تدعوني مجنونة وأنا سأمتنع عن أن أدعوك مثيرا للشفقة وضعيف غيور |
Et toi... tu me traites comme un putain d'enfant, comme si j'étais inutile. | Open Subtitles | وأنت, تعاملنى كما لو أننى طفل ملعون كما لو أننى مسخة بلا فائدة |
Depuis qu'on est parti, tu me traites comme ton ennemi. | Open Subtitles | منذ تركنا القصر وأنت تعاملينني كأنما أنا عدوُّك. |
En fait, je n'aime pas que tu me traites comme un bébé. | Open Subtitles | في الواقع، لا أحب أن تعامليني مثل مثل طفلة رضيعة. |
Pourquoi tu ne me traites pas de pute ? Histoire d'en finir. | Open Subtitles | لماذا لا تناديني بالعاهرة , وتنسى الموضوع ؟ |
Je suis le frère maudit, et tu me traites comme si j'étais le fils bâtard dans le grenier. | Open Subtitles | ،أنا أخوك عليك اللعنة وأنت تعاملني وكأني الأخ غير الشقيق الذي من قبحه تحتجزه في العليّة |
Je veux que tu me traites comme tu traites le reste de mon espèce. | Open Subtitles | أريدك أن تعاملني تماماً كما تعامل بقية أبناء نوعي. |
Je suis un attaché de presse pour l'ONI. Pourquoi tu me traites comme un agent secret ? | Open Subtitles | أنا المسؤول الصحفي في مكتب الاستخبارات البحرية لماذا تعاملني كأنني عميلٌ سري؟ |
Après tout ce que j'ai fait, c'est comme ça que tu me traites... m'enfermant, me nourrissant comme un animal ? | Open Subtitles | ... بعد كل ما فعلته ، هكذا تعاملني تحبسني ، و تطعمني و كأني حيوان ؟ |
J'ai admis que j'ai fait une erreur, et tu me traites grossièrement. | Open Subtitles | فقد اعترفت بأني ارتكبت خطأً وأنت تعاملني بأسلوب غير مناسب |
Deux en prison et un qui a disparu. Et tu me traites de ripou ? | Open Subtitles | اثنان في السجن وواحد مفقود، وأنت تدعوني بالقذر؟ |
C'est la deuxième fois que tu me traites d'idiote, et je ne le referais pas. | Open Subtitles | هذه ثاني مرة تدعوني بالحمقاء ولن أفعلها مجددًا |
Je suis même pas encore entré et tu me traites déjà d'enculé. | Open Subtitles | لم أدخل الحانة بعد وها أنت تدعوني باللوطي |
À propos de la façon dont tu me traites. | Open Subtitles | مشاعرى تجاه الطريقة التى كنت تعاملنى بها |
Tu me dis que je dois grandir, mais tu me traites comme une enfant. | Open Subtitles | تقولين لي دوماً إن علي أن أنضج لكنك تعاملينني كطفلة رضيعة |
Tu me traites comme un père à temps partiel, alors que c'est faux. | Open Subtitles | أنت تعامليني وكأني أب احتياطي وأنت تعلمين أني لست كذلك |
Toi qui me traites de brêle, c'est fini. | Open Subtitles | انت دائما تناديني بالغبي اليوم انت مخطيء |
Je veux dire que je comprends pourquoi tu hésites, pourquoi tu me traites délicatement. | Open Subtitles | مقصدي أنني أتفهّم سبب ترددك سبب معاملتك لي بحرص. |
Tu me traites encore de plongeur et je te casse la tête, connard. | Open Subtitles | ، لا تدعونى بغسالة الصحون اللعينة وإلا سأركل مؤخرتك |
Tu me traites de minable après ce que t'as fait, ou pas fait ? | Open Subtitles | أنت تنعتني بالجبان بعد ما فعلت، أو لم تفعل؟ |
Tu me traites de menteur ? | Open Subtitles | أتنعتني بالكاذب؟ |
Derrière de cheval. Tu me traites de cul de cheval ? | Open Subtitles | هَلْ تَدْعوني بدُبر الحصانِ؟ |
Tu me traites de fanatique? | Open Subtitles | هل تقولين أني متعصب؟ |