Je sais que j'ai quelques années de plus que toi, fils, mais fais-moi confiance, tu ne me veux pas sur le ring. | Open Subtitles | إسمع , أعلم بأني أكبر منك لكن صدقني , أنت لا تريدني في هذه الحلبه |
- Tu sais que tu me veux ! - La ferme ! | Open Subtitles | أنت تعلم بأنك تريدني أصمت و أذهب إلى المنزل |
Je pense que tu me veux de la même façon qu'une tortue veut des pommes sauvages. | Open Subtitles | أعتقد أنّك تريدني بنفس الطريقة التي تريد بها السلاحف البرية تفاحاً. |
Tu me veux en dehors de cette affaire, pour que je ne sois pas proche des projecteurs. | Open Subtitles | بل تريدينني خارج القضية لكي لا أقترب من الأضواء |
"Que tu me veux autant que je te veux... En tant que compagnon pour la vie." | Open Subtitles | وهو أنك تريدنى بمقدار ما أريدك تماماً، وانك ستكون رفيق العمر كله |
Tu me veux sur ton bureau ? | Open Subtitles | أتريدني على المكتب؟ |
Pourquoi est ce que tu me veux, moi alors que tu peux avoir des filles comme elles ? | Open Subtitles | لماذا تريدني و أنت تستطيع الحصول على مثل هذه الفتاة ؟ |
Je sais que tu me veux pas ici, mais j'ai vu à la télé ce qui t'est arrivé. | Open Subtitles | اعلم أنك لا تريدني هنا لكني رأيت ما الذي حدث لك في التلفاز، لقد ظهر عليك الخوف |
Dis moi que tu me veux Ca a assez duré. Dis juste que tu me veux. | Open Subtitles | قل لي أنك تريدني لا أطيق الإنتظار قل أنك تريدني |
Deux, tu ne me veux que quand tu ne peux pas m'avoir. | Open Subtitles | اثنان: تريدني فقط عندما أكون صعبة المنال |
Tu me veux juste loin de toi pour la journée, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | انت تريدني ان أبتعد عنك ليوم, أليس ذلك صحيحاً؟ |
Tu ne me veux pas heureuse, si ? | Open Subtitles | انت لا تريدني ان اكون سعيداً, اليس كذلك ؟ |
mais continuer à dire que tu me veux quand tu sais combien j'ai été une personne horrible. | Open Subtitles | لكن ان تستمر بقول انك تريدني عندما تعرف كم انني مليئة بالأخطاء |
Alors tu veux que je sois dans ton club, mais tu ne me veux pas dans ton club. | Open Subtitles | تريدني في النادي ولا تريدني في جماعة النادي |
En un tel moment, oui, tu me veux moi, nous. | Open Subtitles | أعني , بلحظة كهذه , اجل , تريدني , تريدنا |
Et si tu me veux pas, je trouverai une équipe de peinture qui me veut. | Open Subtitles | هذه هي حياتي الآن. وإذا كنت لا تريدني ، فإنني سأجد فريق طلاءأخر يريدني. |
Quand tu me tiens à l'écart, quand tu ne me dis pas ce qui se passe, ça me donne parfois l'impression que tu ne me veux même pas à tes côtés. | Open Subtitles | عندما لم تصارحني, عندما لم تخبرني بما كان يحدث لك, اعتقدت انك لم تكن تريدني بجانبك في بعض الاوقات. |
Maintenant que je sais que tu me veux et que tu m'aimes encore C'est réglé. | Open Subtitles | الآن أعرف أنكِ تريدينني وتحبينني ثانية, إنها صفقة جاهزة |
Et si tu me veux dans ta vie comme ton père, il vaut mieux commencer à me montrer un peu plus de respect. | Open Subtitles | وإذا كنت تريدينني في حياتك كأبٍ من الأفضل لكِ أن تظهري بعض الإحترام |
Tu me veux juste près de toi jour et nuit car tu es seul et tu veux que je sois seule toute ma vie. | Open Subtitles | وأنا أعرفه تريدنى معك دائماً لأنك وحيد، وتريدنى مثلك للأبد |
Tu me veux, gamin ? | Open Subtitles | أتريدني أيها الصبي |
Il prouve que tu me veux vivant. Pourquoi ? | Open Subtitles | مما يثبت أنكِ تريدين بقائي حيًا اخبريني لمَ |