"meilleur remède" - Traduction Français en Arabe

    • أفضل علاج
        
    • أفضل دواء
        
    • أفضل وسيلة للانتصاف
        
    • افضل علاج
        
    • خير علاج
        
    Je suis fermement convaincu que, pour faire face efficacement à ce fléau, le meilleur remède est la prévention. UN وإنني أؤمن إيمانا راسخا بأنه من أجل التصدي الفعال لبلاء التعذيب، فإن أفضل علاج هو الوقاية.
    Il est avéré toutefois que cela ne donne pas de bons résultats. En fait, le meilleur remède est d'aider les victimes de ce fléau à lutter elles-mêmes contre la pauvreté. UN غير أنه ثبت أن هذا النهج غير ناجع، إذ أن أفضل علاج لهذه الآفة الفتاكة هو، في حقيقة الأمر، مساعدة ضحاياها على مكافحة الفقر بأنفسهم.
    Certaines personnes pensent que plus d'alcool est le meilleur remède contre une gueule de bois. Open Subtitles تعلمون، بعض الناس تعتقد بأن المزيد من الكحول هو في الواقع أفضل علاج لصداع الكحول.
    Être avec toi, te voir, entendre ta voix, c'est le meilleur remède que tu puisses donner à ta mère. Open Subtitles بقاءها معك تراك، تسمع صوتك هذا أفضل دواء يمكنك أن تقدمه لأمك
    Et celui qui a dit que le rire était le meilleur remède n'a jamais eu la gonorrhée. Open Subtitles ومن قال أن الضحك أفضل دواء لم يصب بالسيلان أبدا ً
    Le recours en habeas corpus, régi par les principes de l'informalité, de l'urgence et de l'intervention ex officio de la justice, est appelé à être le meilleur remède contre ce type d'atteinte aux droits de l'homme. UN وتعتبر وسيلة اﻹحضار أمام المحكمة، التي تتسم بطابع غير رسمي، واﻹلحاح، وتصرف القاضي بحكم منصبه، أفضل وسيلة للانتصاف من هذا النوع من انتهاكات حقوق الانسان.
    Chercher à se venger est le meilleur remède pour celui qui a été blessé Open Subtitles البحث عن الإنتقام هو أفضل علاج لشخص ما مؤذى
    Tu connais le meilleur remède à une migraine ? Open Subtitles على أية حال أتريد معرفة أفضل علاج للصداع؟
    Vous savez... quel est, pour moi, le meilleur remède à un coeur brisé ? Open Subtitles هل تعلم؟ مالذي أعتقد أنه أفضل علاج للقلب المكسور؟
    L'optimisme, lorsqu'il ne cache pas la réalité, mais essaie au contraire de la dépasser, est le meilleur remède contre l'indifférence qui peut affliger le coeur de l'homme dans un monde de conflits. UN فالتفاؤل، عندما لا يخفــي الحقيقـة بل يحاول بدلا من ذلك أن يسمو بها، هو أفضل علاج للامبالاة التي يمكن أن تمس بقلوب البشرية في عالم حافل بالصراعات.
    Il dit... que le meilleur remède, à l'admiration excessive, est d'acquérir la connaissance en de nombreux domaines, et de pratiquer l'appréciation de ce qui semble le plus rare et étrange. Open Subtitles ‫ويقول: ‫"أفضل علاج ‫للإعجاب المفرط ‫هو لإكتساب المعرفة ‫عن أشياء كثيرة
    Mais le meilleur remède à une gueule de bois c'est un autre verre. Open Subtitles ولكن أفضل علاج لتلك الدوخة هو شرابُ أخر
    L'ironie est le meilleur remède pour ne pas mourir. Open Subtitles السخرية هي أفضل علاج لمواجهة الموت
    Travailler est le meilleur remède. Open Subtitles العمل أفضل علاج إذاً.
    Le meilleur remède anti-mélancolique de ce monde ! Open Subtitles إنه أفضل علاج في العالم للحزن والكآبة
    Je sais pas, on dit que le rire est le meilleur remède. Open Subtitles يقولون أنَّ الضحك هو أفضل دواء
    Alors, euh, tu sais quelle est le meilleur remède pour une mauvaise journée ? Open Subtitles حسناً, أتعلم ما هو أفضل دواء ليوم سيء ؟
    On dit que l'amour est le meilleur remède, sauf si on ne le prend pas. Open Subtitles قالوا أن الحب هو أفضل دواء" "إلا إذا لم تتناوله
    Le recours en habeas corpus, régi par les principes de l'informalité, de l'urgence et de l'intervention ex officio de la justice, est appelé à être le meilleur remède contre ce type d'atteinte aux droits de l'homme. UN وتعتبر وسيلة اﻹحضار أمام المحكمة، التي تتسم بطابع غير رسمي، واﻹلحاح، وتصرف القاضي بحكم منصبه، أفضل وسيلة للانتصاف من هذا النوع من انتهاكات حقوق الانسان.
    Le meilleur remède, à part le vrai remède, c'est de retourner au travail. Open Subtitles افضل علاج بجانب العلاج الحقيقى ان تعود الى عملك وتفعل ما اعتدت ان تفعله
    Nous nous félicitons que le rapport souligne que la prévention est le meilleur remède. UN ونرحب بتشديد التقرير على الوقاية باعتبارها خير علاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus