"meilleure chance de" - Traduction Français en Arabe

    • أفضل فرصة
        
    • أفضل فرصه
        
    • أفضل أمل
        
    • فرصة أكبر
        
    • فرصتي الفضلى في
        
    Sa meilleure chance de survie sera d'aller vite au bloc. Open Subtitles أفضل فرصة له هي بسرعة أيصاله لغرفة العمليات
    Il est notre meilleure chance de trouver notre otage, Charles Moore. Open Subtitles وهو أفضل فرصة لنا لإيجاد لدينا رهائن، تشارلز مور.
    Bien que de nombreux points précis restent à examiner, nous estimons que l'examen plus approfondi de solutions intermédiaires nous offre la meilleure chance de sortir de l'impasse actuelle. UN ومع أن هناك العديد من التفاصيل التي يتعين النظر فيها، فإن زيادة استكشاف الخيارات العاجلة في الوقت الحالي تتيح لنا أفضل فرصة لكسر حالة الجمود الحالية.
    La maîtrise de ces questions étroitement interdépendantes exige un cadre international stable et, comme on l'a fait valoir précédemment, le système des Nations Unies offre la meilleure chance de pouvoir aborder ces questions de manière systématique. UN ويتطلب المدى الذي يمكن من خلاله إدارة هذه المسائل الشديدة الترابط إطارا دوليا مستقرا، تقدم منظومة الأمم المتحدة، حسبما تمت الدعوة إليه آنفا، أفضل فرصة لمواجهة هذه المسائل بطريقة شاملة.
    D'après ce que vous dites, c'est notre meilleure chance de rentrer. Open Subtitles من ما قلت أنها مازلت أفضل فرصه لنا للعوده الى وطننا
    Une telle commission offrirait aussi la meilleure chance de reprise de la collaboration entre le Gouvernement rwandais et le Haut—Commissariat aux droits de l'homme et en serait le meilleur cadre. UN ويشمل هذا المحور كل العناصر الثلاثة لتلك الولاية، كما انه يقدم أفضل فرصة وأفضل آلية لاستئناف التعاون بين حكومة رواندا ومكتب المفوضة السامية لحقوق الانسان.
    La mise en oeuvre du plan offre en effet la meilleure chance de rétablir la confiance, de restaurer le dialogue et de permettre aux Haïtiens de régler leurs différends de façon pacifique et démocratique dans le respect de la Constitution. UN ويتيح تنفيذ الخطة أفضل فرصة لاستعادة الثقة والحوار ولحل الخلافات بين الهايتيين بصورة سلمية وديمقراطية ودستورية.
    La Déclaration dont nous sommes saisis, assortie d'un plan pour améliorer les résultats de l'ONU, représente notre meilleure chance de réaliser les rêves de nos peuples. UN إن الإعلان المعروض علينا، ومخطط تحسين أداء اﻷمم المتحدة، يمثلان أفضل فرصة لنا لتحقيق أحلام شعوبنا.
    L'attribution de cinq sièges permanents supplémentaires offrirait, semble-t-il, la meilleure chance de parvenir à un accord. UN ونعتقد أن إضافة خمسة مقاعد دائمة من شأنها أن تتيح أفضل فرصة لتوفير أساس للاتفاق.
    Toutefois, l'exploration plus en profondeur de l'option médiane représente pour l'instant notre meilleure chance de dénouer l'impasse actuelle. UN ومع ذلك، إن أفضل فرصة متوفرة الآن هي زيادة استكشاف الخيار المتوسط للتغلب على المأزق الراهن.
    C'est notre meilleure chance de sortir tout le monde de cette station, Open Subtitles انها أفضل فرصة لدينا في الحصول على الجميع من هذه المحطة،
    C'est notre meilleure chance de sortir tout le monde de cette station, Open Subtitles إنها أفضل فرصة لدينا لأخراج الكل من هذه المحطة
    C'est notre meilleure chance de faire tomber Shepherd. Open Subtitles هذا هو أفضل فرصة لدينا لاتخاذ شيفرد إلى أسفل.
    Et ce droit ici est notre meilleure chance de les intercepter. Open Subtitles وهنا بالضبط أفضل فرصة لنا كي نعترض طريقهم.
    C'est notre meilleure chance de nous connecter à une autre personne là-bas, d'accord ? Open Subtitles انظر، هذه أفضل فرصة لنا للتواصل مع أي كائن حي في الخارج، اتفقنا؟
    La meilleure chance de survie des passagers était le fleuve. Open Subtitles كانت أفضل فرصة لهؤلاء الركاب هو الهبوط على ذلك النهر.
    Nous donnant la meilleure chance de relier les dimensions. Open Subtitles تمنحنا أفضل فرصة لنقوم بعمل جسر بين الأبعاد
    En dépit de votre lien familial, tu m'as toi même dit que notre connexion en temps que Témoins fait de moi la meilleure chance de sauver le lieutenant. Open Subtitles على رغم السند العائلي الخاص بكِ لقد أخبرتيني بنفسك بأن رابطتنا المشتركة كشاهدان تعني أنه أنا أفضل فرصة لسيادة الملازم
    Ca pourrait être notre meilleure chance de relier le meurtre à nos suspects puants. Open Subtitles من الممكن أن تكون أفضل فرصه لنا لربط جريمه القتل بالمشتبه بهم العفنين لدينا
    Notre meilleure chance de réussite réside et doit continuer de résider dans notre force collective. UN إن قوتنا الجماعية هي أفضل أمل لنا بالنجاح.
    J'ai une meilleure chance de survie avec la police, hein? Open Subtitles هناك شىء يخبرنى بأن لدى فرصة أكبر فى البقاء لو ذهبت إلى الشرطة
    L'appareil est ma meilleure chance de rentrer. Open Subtitles لأنّي أظنّ الآلةَ فرصتي الفضلى في العودة إلى الديار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus