"meilleure dans" - Traduction Français en Arabe

    • أفضل في
        
    • الأفضل في
        
    Gouvernements, sociétés multinationales et organisations non gouvernementales, tous ont un plan de campagne pour orienter leurs actions, afin de réaliser les objectifs d'une vie meilleure dans les premières décennies du millénaire qui commence. UN وهناك دليل تفصيلي لدى الحكومات والشركات المتعددة الجنسية والمنظمات غير الحكومية من أجل توجيه أعمالنا صوب تحقيق حياة أفضل في العقود الأولى من الألفية الجديدة التي بدأت تواً.
    Nous avons besoin d'un environnement économique international qui permette d'assurer une vie meilleure dans tous les pays du monde et pas uniquement dans quelques-uns. UN ونحتاج إلى بيئة اقتصادية دولية تكفل وجود حياة أفضل في جميع بلدان العالم وليس في عدد قليل منها فحسب.
    La situation est meilleure dans les pays où existent un certain nombre d'associations professionnelles d'historiens et d'enseignants d'histoire, qui briguent des postes au sein de ces comités. UN والحالة أفضل في بلدان بها طائفة من الرابطات الفنية للمؤرخين ومدرسي التاريخ تتنافس على عضوية في تلك اللجان.
    La situation n'est guère meilleure dans la plupart des autres entités des Nations Unies. UN والحالة ليست أفضل في معظم الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Et je ne peux pas la laisser penser qu'elle est meilleure dans tout. Open Subtitles ولا يمكنني ان اجعلها تظن انها الأفضل في شئ ما
    Tu es meilleure dans ces bois que bien des garçons, c'est évident. Open Subtitles أنت أفضل في هذه الغابةِ،.مِنْ أغلب الفتيان أليس كذلك ؟
    Je suis habitué à ce qu'elle soit la meilleure dans tout. Open Subtitles اعتدت على وجود أفضل في كل شئ هي تعمل
    Je suis probablement meilleure dans ce domaine, parce que je suis avec quelqu'un, et pas toi... Open Subtitles اتعرفين, اعتقد انني أفضل في هذا لانه تعرفين لانني في علاقة
    Tu es meilleure dans l'espionnage que je ne l'avais prévu. Open Subtitles أنت أفضل في أعمال التجسس هذه أكثر مما كنت أتوقع
    Cette situation, associée à l'expansion constante des colonies de peuplement et à l'imposition de couvrefeux et de fermetures, a une incidence dévastatrice sur la culture et les moyens d'existence des Palestiniens. C'est une grande source de découragement pour eux. La situation n'est pas meilleure dans le Golan syrien. UN ويقترن ذلك بالتوسع المطرد في المستوطنات وفرض حظر التحول والإغلاق، يخلف تأثيراً مدمراً على الثقافة الفلسطينية ومعيشة الفلسطينيين ويخلق يأساً بشرياً كبيراً والحال ليس أفضل في الجولان السوري المحتل.
    Les populations se déplaceront peut-être volontairement à la recherche d'une vie meilleure dans des zones non touchées par ces phénomènes, ou par nécessité si leur vie, leur santé, leurs biens et leurs moyens de subsistance sont menacés. UN 23 - وقد يتنقل السكان طواعية بحثاً عن حياة أفضل في مناطق لا تتأثر بهذه الظواهر، أو قسراً في حالة وجود ما يهدد الحياة أو الصحة أو الممتلكات أو أسباب المعيشة.
    Au regard des logements de l'ensemble de la population, la qualité des logements qu'occupent les personnes âgées est souvent meilleure dans les pays développés et moins bonne dans les pays en développement. UN وتعد نوعية السكن الذي يقيم به كبار السن أفضل في أحيان كثيرة في البلدان المتقدمة وأسوأ في البلدان النامية بالقياس إلى سكن عامة السكان.
    Enfin, au niveau de l'individu, le difficile est de réduire les risques graves auxquels s'exposent les migrants dans la recherche d'une vie meilleure dans un autre pays ou une autre région. UN وأخيرا، فإن المهمة على صعيد الفرد هي الحد من المخاطر الكبيرة التي يتعرض لها المهاجرون في بحثهم عن حياة أفضل في بلد مختلف أو منطقة مختلفة.
    56. De nombreux migrants choisissent d'euxmêmes de tout quitter pour rechercher une vie meilleure dans un autre pays. UN 56- ويختار بالفعل كثير من المهاجرين مغادرة بلاده وأرضه طواعيةً بحثاً عن حياة أفضل في بلد آخر.
    25. Ces valeurs correspondaient aussi à la vision sud-africaine d'une Afrique meilleure dans un monde meilleur fondé sur les principes de la justice sociale et universelle. UN 25- وتشكل هذه القيم أيضاً رؤية جنوب أفريقيا فيما يتعلق بخلق أفريقيا أفضل في عالم أفضل بناءًَ على مبادئ العدالة الاجتماعية والعالمية.
    Proportion d'écoles relevant de la catégorie < < bonne > > ou < < meilleure > > dans les parties de l'enquête sur la qualité des établissements scolaires relatives à la gestion UN نسبة المدارس الحاصلة على تقدير " جيد " أو " أفضل " في الأقسام المتصلة بالإدارة في استعراض نوعية المدارس
    Proportion d'écoles relevant de la catégorie < < bonne > > ou < < meilleure > > dans les parties de l'enquête sur la qualité des établissements scolaires relatives aux programmes UN نسب المدارس الحاصلة على تقدير " جيد " أو " أفضل " في الأقسام المتصلة بالمناهج الدراسية في التقرير عن نوعية المدارس
    Mais cela me rend meilleure dans mon travail. Open Subtitles لكنني أعتقد بأن هذا يجعلني أفضل في عملي
    Mais savez vous pourquoi je suis la meilleure dans mon travail ? Open Subtitles لكن أتعلم لماذا أنا الأفضل في مجال عملي؟
    Je sais que tu es une de celle qui doit être la meilleure dans tout ce qu'elle fait. Open Subtitles أعلم أنكِ واحدة من راغبي الأفضل في كل ما تفعله الفتيات
    Parce que je te trouve sensationnelle, la meilleure dans le business. Open Subtitles لأني أظن أنك رائعة , وأظن أنك الأفضل في هذا المجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus