"meilleure offre" - Traduction Français en Arabe

    • أفضل عرض
        
    • عرض أفضل
        
    • عرضه الأفضل
        
    • أفضل صفقة
        
    • افضل عرض
        
    • عرضٍ أفضل
        
    • أحسن عرض
        
    • العرض الأفضل
        
    • صفقة أفضل
        
    • عرض لدي
        
    C'est la meilleure offre que je puisse vous faire, alors acceptez-la. Open Subtitles هذا أفضل عرض تحصل عليه اليوم أنا قد أقبله
    Dans un autre cas, Skanska n'a pas été en mesure de prouver que la Division des achats avait approuvé la demande d'une meilleure offre définitive. UN وفي حالة أخرى، لم تتمكن سكانسكا من إبراز دليل على موافقة شعبة المشتريات على استدراج أفضل عرض نهائي.
    Par ailleurs, en raison de cette disqualification, un autre sous-traitant avait été invité à participer à la troisième phase des négociations portant sur une meilleure offre définitive. UN وعلاوة على ذلك، وبسبب هذا الاستبعاد، دعي مقاول أشغال حرفية آخر إلى الجولة الثالثة من مفاوضات أفضل عرض نهائي.
    Ils ont dû avoir une meilleure offre, car ils ont caché une échappatoire dans l'addenda. Open Subtitles ربما حصلوا على عرض أفضل لأنهم دفنوا شرط مغادرة في الشروط الملحقة.
    12. Aucune négociation n'a lieu entre l'entité adjudicatrice et les fournisseurs ou entrepreneurs au sujet de leur meilleure offre définitive. UN 12- لا تُجرَى مفاوضات بين الجهة المشترية وأيٍّ من المورِّدين أو المقاولين بشأن عرضه الأفضل والنهائي.
    La portée du renvoi au projet de disposition type 17 était limitée au délai disponible pour la soumission d'une meilleure offre définitive. UN وأشير إلى أن نطاق الاشارة المرجعية إلى مشروع الحكم النموذجي 17 محدود بالمهلة الزمنية لتقديم أفضل عرض نهائي.
    Il est recommandé que l’autorité contractante indique dans l’invitation à négocier son intention de rechercher ou non la meilleure offre définitive. UN ويوصى بأن تذكر السلطة المتعاقدة في الدعوة إلى التفاوض ما إذا كانت تنوي أو لا تنوي اختيار أفضل عرض نهائي.
    Le dernier donnerait la préférence au gouvernement présentant la meilleure offre financière. UN ويرجﱢح المعيار اﻷخير كفة الحكومة المضيفة التي تقدم أفضل عرض مالي.
    Les recommandations du Groupe de travail sont applicables uniquement au type d'enchères pour lequel la meilleure offre, selon les critères d'attribution, est identifiée automatiquement à la fin du processus. UN ولن تنطبق توصيات الفريق العامل إلا على نوع المناقصة التي يحدد في نهايتها آليا أفضل عرض حسب معايير إرساء العقود.
    Ainsi la meilleure offre de services en ce qui concerne les tribunaux de district est celle du département de Carazo, dans la région Est, avec un tribunal pour 16 103 habitants. UN وعلى ذلك فإن أفضل عرض لخدمات المحاكم الكلية يظهر في محافظة كاراسو في المنطقة الشرقية حيث توجد محكمة لكل 103 16 مواطن.
    Plus précisément, un soumissionnaire pour lequel l'évaluation avait établi qu'il ne satisfaisait pas aux spécifications techniques a été invité à présenter une meilleure offre définitive. UN وبالتحديد دُعي مقدم عروض أظهر التقييم أنه لا يفي بالشروط الفنية إلى تقديم أفضل عرض نهائي.
    Au bout du compte, la procédure d'appel à la meilleure offre définitive a échoué dans la mesure où le fournisseur n'a pas modifié son offre. UN وتبين أن أفضل عرض نهائي لم يكن موفقا لأن المتعاقد لم يغير عرضه.
    Vous êtes un homme d'affaires à présent, et c'est la meilleure offre que vous obtiendrez jamais. Open Subtitles أنت رجل أعمال الآن، وهذا أفضل عرض ستتلقاه.
    Je dirais que c'est la meilleure offre que vous aurez. Open Subtitles أقول أن ذلك هو أفضل عرض ستحصل عليه
    Quand il y a une meilleure offre, il faut la saisir. Open Subtitles كان هناك عرض أفضل على المنضدة عليك أن تقبليه
    Acceptez, mes amis. Vous n'aurez pas meilleure offre. Open Subtitles أتمنى قبولكم يا أصدقائي، لن تحصلوا على عرض أفضل من هذا
    4. Aucune négociation n'a lieu entre l'entité adjudicatrice et les fournisseurs ou entrepreneurs au sujet de leur meilleure offre définitive. UN 4- لا تُجرَى مفاوضاتٌ بين الجهة المشترية وأيٍّ من المورِّدين أو المقاولين بشأن عرضه الأفضل والنهائي.
    12. Aucune négociation n'a lieu entre l'entité adjudicatrice et les fournisseurs ou entrepreneurs au sujet de leur meilleure offre définitive. UN (12) لا تُجرَى مفاوضات بين الجهة المشترية وأيٍّ من المورِّدين أو المقاولين بشأن عرضه الأفضل والنهائي.
    Faites-lui accepter que vous rencontriez les agents des taxes puis revenez avec la meilleure offre qu'ils puissent faire. Open Subtitles إجعليه يوافق على أن تقابلي وكلاء الضرائب. ثم أحصلى على أفضل صفقة يمكن أن .يعرضوها عليكِ
    Ecoute je me suis assis a table en face de ces deux là quatre fois pendant les six dernières années, et quand ils disent que c'est leur meilleure offre, c'est leur meilleure offre, et on la recommande. Open Subtitles انظر, لقد جلست في مواجهة هؤلاء الاثنين اربع مرات في آخر ست سنوات و عندما يقولون ان هذا اخر افضل عرض لهم
    Il a peut-être eu une meilleure offre. Open Subtitles ربّما حصل على عرضٍ أفضل
    Le dernier donnerait la préférence au gouvernement présentant la meilleure offre financière. UN وسيؤدي المعيار الثالث إلى تفضيل الحكومة المضيفة التي تقدم أحسن عرض مالي.
    Il a été estimé que ce dernier terme pouvait prêter à confusion, car c'était l'entité adjudicatrice qui déterminait la meilleure offre après avoir évalué les offres définitives. UN واعتبر هذا المصطلح الأخير مضللا بما أن الجهة المشترية هي التي تقرر ما هو العرض الأفضل على أساس تقييم العروض النهائية.
    - Vous avez une meilleure offre ? Acceptez-la donc. Open Subtitles إن كانت هناك صفقة أفضل بمكان ما فمرحب بك أن تأخذها
    Impossible. C'est une question de précédent. Dix mille, c'est ma meilleure offre. Open Subtitles لا استطيع ، لم يحدث أن إشترينا أي مقطع بهذا السعر والعشرة الاف هي آخر عرض لدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus