"meilleure option" - Traduction Français en Arabe

    • أفضل خيار
        
    • الخيار الأفضل
        
    • أفضل الخيارات
        
    • الخيار الأمثل
        
    • أفضل الحلول المتاحة
        
    • أفضل رهان
        
    • أفضل فرصة
        
    • إختيار أفضل
        
    • افضل خيار
        
    • خيار أفضل
        
    • خيارنا الأفضل
        
    L'artère thoracique interne est toujours la première et la meilleure option. Open Subtitles لا الشريان الصدري الغائر دائماً اول و أفضل خيار
    Cette dernière représente la meilleure option dont nous disposons pour la tenue de négociations auxquelles participeraient tous les États importants qui en sont membres. UN يشكل مؤتمر نزع السلاح أفضل خيار لدينا لإجراء مفاوضات مع كل الدول ذات الصلة كأعضاء.
    Les accords-cadres constituent la meilleure option en l'absence de mission de maintien de la paix sur le terrain; UN وتعتبر الاتفاقات الإطارية أفضل خيار في حالة عدم وجود بعثات حفظ السلام؛
    Pour l'ONU, la mobilité organisée est la meilleure option parce qu'elle préserve aussi bien ses intérêts que ceux de ses fonctionnaires. UN والتنقل المنظم هو الخيار الأفضل للأمم المتحدة لأنه يوفر الحماية لمصالح المنظمة وموظفيها على حد سواء.
    La voie choisie - le recours à la Mission régionale - était la meilleure option. UN وكان نهج العمل من خلال البعثة أفضل الخيارات التي اتبعناها.
    Guantánamo offrait la meilleure option comme base militaire pourvue d'installations. UN وأن غوانتانامو كان أفضل خيار متاح بوصفه قاعدة عسكرية تضم مرافق قائمة.
    Une solution pacifique par le biais de négociations diplomatiques demeure toujours la meilleure option, dans l'intérêt commun de la communauté internationale. UN وما فتئ الحل السلمي عن طريق المفاوضات السلمية هو أفضل خيار يحقق المصالح المشتركة للمجتمع الدولي.
    Selon le Japon, c'est la meilleure option et elle profitera à toutes les parties concernées. UN وتعتقد اليابان أن هذا أفضل خيار وسيعود بالفائدة على جميع الأطراف المعنية.
    Les forces multinationales peuvent dans certaines situations critiques être la meilleure option pour l'action internationale. UN والقوات المتعددة الجنسيات ربما كانت في بعض الحالات الحادة هي أفضل خيار بالنسبة للعمل الدولي.
    M. De Feyter a présenté l'idée d'élaborer une convention-cadre comme étant la meilleure option pour répondre aux préoccupations des différents groupes politiques. UN وطرح السيد دي فيتر فكرة وضع اتفاقية إطارية باعتبار ذلك أفضل خيار لمراعاة شواغل مختلف الفئات السياسية.
    Régler la question de la non-prolifération par la voie politique ou diplomatique constitue la meilleure option pour nous tous. UN ومعالجة مسألة الانتشار بالوسائل السياسة والدبلوماسية هي أفضل خيار لتحقيق مصلحتنا المشتركة.
    Ok, je suis sure que peu importe ce qu'ils ont fait c'était la meilleure option disponible à ce moment là. Open Subtitles مُتأكّدة أنّ أياً كان ما فعلوه كان أفضل خيار مُتاح في تلك اللحظة.
    Je pense que la chirurgie est la meilleure option. Open Subtitles أعتقد أنّ الجراحة هي أفضل خيار إذن ذلك ما سوف نفعله
    Tout bien considéré, je pense néanmoins que l'optimisme est, de loin, la meilleure option. UN غير أنني أعتقد، مجملا، أن التفاؤل هو الخيار الأفضل بكل تأكيد.
    La plupart des participants préféraient établir une liste complète des technologies candidates et attendre que le processus de classement par priorité désigne la meilleure option. UN فضّل معظم المشاركين إعداد قوائم شاملة للتكنولوجيات المرشحة، وانتظار عملية تحديد الأولويات لانتقاء الخيار الأفضل.
    Toutefois, il fallait savoir qu'en dernier ressort la meilleure option serait celle qui tiendrait compte des caractéristiques techniques du site concerné, et que le choix devrait donc se faire en fonction de celui-ci. UN وأشار إلى أنه نظراً لاعتماد الخيار الأفضل على المواصفات التقنية للموقع، يتعين أن يكون الاختيار على أساس الموقع.
    Si, en revanche, l'Assemblée générale décide que le prêt est la meilleure option pouvant être envisagée, les fonds seront immédiatement disponibles. UN أما إذا قررت الجمعية العامة أن القرض هو أفضل الخيارات المتاحة فستتاح الأموال فورا.
    Le Gouvernement croate est fermement convaincu que le plan Vance-Owen reste la meilleure option pour assurer à la Bosnie-Herzégovine un avenir stable et à l'abri du danger. UN والحكومة الكرواتية ترى بيقين كبير أن خطة فانس - أوين لا تزال أفضل الخيارات لمستقبل مأمون ومستقر للبوسنة والهرسك.
    Pour cette raison, le Gouvernement ukrainien a fait savoir qu'il estimait que la meilleure option était d'inscrire la kétamine au Tableau II. UN ولهذا السبب، أفادت حكومة أوكرانيا بأنها تعتقد أنَّ تصنيف الكيتامين في الجدول الثاني هو الخيار الأمثل.
    Le Comité consultatif souligne que les propositions présentées par le Secrétaire général en vue de l'établissement de nouvelles missions devraient être accompagnées d'une étude visant à déterminer si la mise en place d'une mission est la meilleure option. UN 10 - وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة أن تكون مقترحات الأمين العام بإنشاء البعثات الجديدة مصحوبة بتحليل يفيد بما إذا كان إنشاء البعثة هو أفضل الحلول المتاحة في ظل الظروف القائمة.
    La meilleure option était d'y aller par le côté. Open Subtitles وقرارنا أن ندخل من الجانب كان أفضل رهان.
    C'est la meilleure option. Moins de gens que dans les rues. Open Subtitles هذه أفضل فرصة للقضاء عليه هناك عدد قليل من الأشخاص بالشارع
    Ça pourrait être la meilleure option pour vous. Open Subtitles هذا قد يكون إختيار أفضل لكى
    Tout de suite, Nathan et moi sommes ta meilleure option pour découvrir qui c'est. Open Subtitles الان انا ونايثن نحن افضل خيار لك لمعرفة من هو هذا
    Et je vous ai vu ignorer vos conseillers... parce qu'il y avait une meilleure option. Open Subtitles ورأيتكِ تتجاهلين مستشاريكِ لأنه كان هناك خيار أفضل
    C'est notre meilleure option. Open Subtitles يجب أن نستمر في وضع سائل الشرايين إنه خيارنا الأفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus