"membre du bureau de" - Traduction Français en Arabe

    • عضو من أعضاء مكتب
        
    • عضو في مكتب
        
    • عضو مكتب
        
    • عضوا في مكتب
        
    • لعضوية مكتب
        
    • عضوة مجلس
        
    • عضو المكتب
        
    • عضواً في مكتب
        
    • الدول الأعضاء في مكتب
        
    Tout membre du Bureau de la Conférence des Parties représentant une Partie à la Convention qui, à ce moment-là, n'est pas partie au Protocole est remplacé par un nouveau membre conformément au paragraphe 3 de l'article 13 du Protocole de Kyoto. UN ويُستبدل بأي عضو من أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف يمثل طرفاً في الاتفاقية ولكن لا يكون في الوقت ذاته طرفاً في هذا البروتوكول عضوٌ إضافي وفقاً للفقرة 3 من المادة 13.
    5. Si un membre du Bureau de la Plateforme autre que le Président de la Plateforme démissionne ou se trouve dans l'impossibilité de remplir son mandat jusqu'à son terme ou de s'acquitter de ses fonctions, un représentant du même membre de la Plateforme possédant les compétences requises est désigné par ce membre de la Plateforme. UN 4 - إذا استقال عضو من أعضاء مكتب المنبر، بخلاف رئيس المنبر، أو كان لأي سبب من الأسباب غير قادر على إكمال مدة عضويته أو أداء مهام ذلك المنصب، يرشح ذلك العضو في المنبر ممثلاً لنفس العضو، لديه الخبرة ذات الصلة، ليكون بديلاً له.
    membre du Bureau de la Commission en tant que Rapporteur pendant la cinquantième session de l'Assemblée générale, 1995-1996 UN عضو في مكتب اللجنة بصفة مقرر أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة،
    membre du Bureau de l'Assemblée des États parties au statut de la Cour pénale internationale UN عضو مكتب جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية
    membre du Bureau de l'Assemblée, ma délégation voudrait assurer le Président de son soutien et de sa pleine coopération. UN إن وفدي بوصفه عضوا في مكتب هذه الدورة، يود أن يؤكد للرئيس دعمه وتعاونه الكاملين.
    3. Les membres de la Plateforme peuvent également proposer un candidat à la fonction de Président ou de membre du Bureau de la Plateforme dans le cadre d'une présentation orale à la plénière, à la réunion de la Plateforme au cours de laquelle une élection est tenue. UN 3 - يجوز أيضاً لأعضاء المنبر أن يرشحوا شخصاً ليكون رئيساً للمنبر أو لعضوية مكتب المنبر بتقديم بيانات شفوية إلى الاجتماع العام في دورة للمنبر سيجري فيها انتخاب.
    178.3 Lorsque l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique exerce ses fonctions sur des questions intéressant le Protocole, tout membre du Bureau de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique qui représente une Partie à la Convention sans être en même temps Partie au Protocole est remplacé par un nouveau membre, qui sera élu par les Parties au Protocole et parmi celles—ci. UN ٨٧١-٣ عندما تمارس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مهامها بصدد المسائل المتصلة بالبروتوكول، يستعاض عن أي عضو من أعضاء مكتب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية يمثل طرفاً في الاتفاقية ولا يكون في الوقت نفسه طرفاً في البروتوكول بعضو اضافي تنتخبه أطراف البروتوكول من بينها.
    196.2 Lorsque la Conférence des Parties s'acquitte de ses fonctions dans des domaines concernant le Protocole, tout membre du Bureau de la Conférence des Parties qui représente une Partie à la Convention non Partie au Protocole est remplacé par un autre membre à élire en leur sein par les Parties au Protocole. UN ٦٩١-٢ عندما يمارس مؤتمر اﻷطراف مهامه بخصوص المسائل المتعلقة بالبروتوكول، يُستعاض عن أي عضو من أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف يمثل طرفاً في الاتفاقية ولا يكون في الوقت ذاته طرفاً في البروتوكول بعضو إضافي تنتخبه اﻷطراف في البروتوكول من بينها.
    11. Lorsque la Conférence des Parties agit en tant qu'organe suprême du présent Protocole, tout membre du Bureau de la Conférence des Parties qui représente une Partie à la Convention qui n'est pas Partie au présent Protocole est remplacé par un nouveau membre élu par les Parties au présent Protocole et parmi celles—ci. UN ١١- عندما يمارس مؤتمر اﻷطراف مهامه باعتباره الهيئة العليا لهذا البروتوكول، يستعاض عن أي عضو من أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف يمثل طرفاً في الاتفاقية بدون أن يكون في الوقت نفسه طرفاً في هذا البروتوكول، بعضو آخر تنتخبه اﻷطراف في هذا البروتوكول من بينها.
    3. Lorsque la Conférence des Parties agit en tant que Réunion des Parties au présent Protocole, tout membre du Bureau de la Conférence des Parties représentant une Partie à la Convention qui, à ce moment là, n'est pas Partie au présent Protocole est remplacé par un nouveau membre élu par les Parties au présent Protocole et parmi celles—ci. UN ٣- عندما يمارس مؤتمر اﻷطراف مهامه باعتباره اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول، يستعاض عن أي عضو من أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف يمثل طرفا في الاتفاقية ولكن لا يكون في الوقت ذاته طرفا في هذا البروتوكول، بعضو آخر تنتخبه اﻷطراف في هذا البروتوكول من بينها.
    3. Lorsque la Conférence des Parties agit comme réunion des Parties au présent Protocole, tout membre du Bureau de la Conférence des Parties représentant une Partie à la Convention qui, à ce moment—là, n'est pas Partie au présent Protocole est remplacé par un nouveau membre élu par les Parties au présent Protocole et parmi celles—ci. UN ٣- عندما يعمل مؤتمر اﻷطراف بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول، يستبدل بأي عضو من أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف يمثل طرفا في الاتفاقية ولكن لا يكون في الوقت ذاته طرفا في هذا البروتوكول عضو إضافي تنتخبه اﻷطراف في هذا البروتوكول من بينها.
    3. Lorsque la Conférence des Parties agit comme réunion des Parties au présent Protocole, tout membre du Bureau de la Conférence des Parties représentant une Partie à la Convention qui, à ce momentlà, n'est pas Partie au présent Protocole est remplacé par un nouveau membre élu par les Parties au présent Protocole et parmi cellesci. UN 3- عندما يعمل مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، يُستبدل بأي عضو من أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف يمثل طرفاً في الاتفاقية ولكن لا يكون في الوقت ذاته طرفاً في هذا البروتوكول عضو إضافي تنتخبه الأطراف في هذا البروتوكول من بينها.
    L'ASAFED est membre du Bureau de coordination du Centre des Jeunes créé par l'Association togolaise pour le bien-être familial (ATBEF). UN الرابطة عضو في مكتب التنسيق التابع ﻟ " مركز الشباب " ، الذي أنشأته الرابطة التوغولية لرفاه اﻷسرة.
    Il a ajouté que le Paraguay avait également coordonné le Groupe des pays en développement sans littoral, à New York, en 2010 et 2011 et qu'il était actuellement membre du Bureau de ce groupe. UN وقال أيضا إن باراغواي نسقت أعمال مجموعة البلدان النامية غير الساحلية في نيويورك في عامي 2010 و 2011 وهي حاليا عضو في مكتب المجموعة.
    membre du Bureau de l'Assemblée nationale constituante UN عضو في مكتب الجمعية الوطنية التأسيسية
    membre du Bureau de l'Académie diplomatique internationale, Paris. UN عضو مكتب اﻷكاديمية الدبلوماسية الدولية، باريس.
    Membre et/ou membre du Bureau de nombreuses organisations de droit international UN عضو و/أو عضو مكتب في منظمات عديدة للقانون الدولي.
    Le Président du comité chargé d'examiner la mise en œuvre de la Convention serait membre du Bureau de la Conférence des Parties, comme c'est le cas pour le Président du Comité de la science et de la technologie. UN ويكون رئيس لجنة استعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية عضوا في مكتب مؤتمر الأطراف، شأنه في ذلك شأن رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Nous nous réjouissons de pouvoir continuer de travailler avec vous, Monsieur le Président, en votre qualité de membre du Bureau de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (2005). UN ونحن نتطلع إلى مواصلة العمل معكم بصفتكم عضوا في مكتب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    1. Le secrétariat de la Plateforme invite les membres de la Plateforme à présenter au secrétariat de la Plateforme les candidatures écrites et les curriculums des candidats à la fonction de Président ou de membre du Bureau de la Plateforme six mois ou plus avant l'élection prévue, à moins que le paragraphe 4 ou 5 de l'article 21 ne s'applique. UN 1 - يدعو أمين المنبر أعضاء المنبر إلى تقديم ترشيحات خطية مشفوعةً بالسيرة الذاتية للمرشحين لمنصب رئيس المنبر أو لعضوية مكتب المنبر إلى أمانة المنبر قبل ستة أشهر أو أكثر من الانتخابات المقررة، إلا إذا كانت الفقرة 4 أو الفقرة 5 من المادة 21 تنطبق.
    Administratrice et membre du Bureau de l'Orchestre symphonique national UN عضوة مجلس الأمناء واللجنة التنفيذية، الفرقة الموسيقية السيمفونية الوطنية
    membre du Bureau de la Conférence régionale sur l'intégration des femmes au développement économique et social dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, depuis 1989 UN عضو المكتب التوجيهي للمؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في التنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، منذ عام ١٩٨٩.
    Ils ne peuvent servir plus de deux mandats consécutifs. Le Président du Comité est membre du Bureau de la Conférence des Parties. UN ويكون رئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عضواً في مكتب مؤتمر الأطراف.
    9. En 2010, le Botswana a ratifié la Convention sur le patrimoine culturel immatériel et est devenu membre du Bureau de l'UNESCO à Harare. UN 9- وفي عام 2010، صدقت بوتسوانا على اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي وأصبحت واحدة من مجموعة الدول الأعضاء في مكتب اليونسكو في هاراري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus