"membre du comité d'organisation" - Traduction Français en Arabe

    • عضوا في اللجنة التنظيمية
        
    • عضواً في اللجنة التنظيمية
        
    • عضو في اللجنة التنظيمية
        
    • العضوية في اللجنة التنظيمية
        
    En tant que membre du Comité d'organisation en 2012, sa délégation ne ménagera aucun effort pour mettre en œuvre la feuille de route. UN وسيبذل الوفد، بوصفه عضوا في اللجنة التنظيمية في عام 2012، كل جهد ممكن لتنفيذ خريطة الطريق.
    L'orateur se félicite de l'élection du Burundi en tant que membre du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN وأعلن ترحيبه بانتخاب بوروندي عضوا في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    L'orateur se félicite de l'élection du Burundi en tant que membre du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN وأعلن ترحيبه بانتخاب بوروندي عضوا في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    Ayant obtenu la majorité requise, le Pérou est élu membre du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix pour un mandat de deux ans prenant effet le 1er janvier 2010. UN نظراً لحصول بيرو على الأغلبية المطلوبة، فقد انتخبت عضواً في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام لفترة مدتها عامان اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    On a demandé à U Thaung Aye, membre du Comité d’organisation de la division d’Irrawaddy de la NLD, de s’engager par écrit à ne pas quitter Maubin. UN وطلب من يو ثاونغ آي، وهو عضو في اللجنة التنظيمية لمقاطعة إيراوادي منتم للعصبة، أن يوقع تعهدا بعدم مغادرة ماوبين.
    Toutefois, l'invitation ne conférera pas le droit à la qualité de membre du Comité d'organisation. UN بيد أن هذه الدعوة لا تمنح حق العضوية في اللجنة التنظيمية.
    En tant que membre du Comité d'organisation de la Commission, la Thaïlande continuera de travailler en collaboration étroite avec ses partenaires afin d'améliorer et renforcer davantage la Commission. UN وبصفتها عضوا في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، ستواصل تايلند العمل عن كثب مع شركائنا وذلك لزيادة تحسين اللجنة وتعزيزها.
    Le Directeur exécutif a été nommé membre du Comité d'organisation de haut niveau de ce sommet et l'Institut s'est vu confier la tâche d'aider les pays les moins avancés à s'y préparer. UN وعيـِّـن المدير التنفيذي بوصفـه عضوا في اللجنة التنظيمية الرفيعة المستوى لمؤتمـر القمة، وكلـَّـف المعهد بمهمة مساعدة أقل البلدان نموا في أن تعـِـد نفسها لمؤتمر القمــة.
    Cependant, il sera difficile au Parlement de pouvoir apporter sa contribution financière au Fonds de consolidation de la paix tant que l'Union européenne ne sera pas membre du Comité d'organisation de la Commission. UN غير أن البرلمان الأوروبي سيجد نفسه مضطر إلى الموافقة على التبرع لصندوق بناء السلام طالما أن الاتحاد الأوروبي ليس عضوا في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    Comme vous le savez, le Danemark a porté un vif intérêt à la création de la Commission et a participé activement, en tant que membre du Comité d'organisation, aux réunions qu'elle a tenues en 2006. UN وكما تعلمون، فقد أبدت الدانمرك اهتماما كبيرا في إنشاء اللجنة وشاركت بنشاط في جلساتها في عام 2006 بصفتها عضوا في اللجنة التنظيمية.
    Nous nous félicitons d'avoir été membre du Comité d'organisation en 2010 et avons l'intention de continuer à participer activement aux travaux de la Commission de consolidation de la paix par le biais des activités de ses formations pays. UN ونحن نقدر مدة خدمتنا بوصفنا عضوا في اللجنة التنظيمية في عام 2010، ونعتزم أن نظل منخرطين عن كثب بعمل لجنة بناء السلام من خلال أنشطة التشكيلات القطرية المخصصة.
    En tant que membre du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix et l'un de ses Vice-Présidents en exercice, l'Ukraine appuie toutes les initiatives visant à renforcer cette synergie. UN وإن أوكرانيا، بصفتها عضوا في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام وأحد نواب الرئيس فيها حاليا، تؤيد جميع المبادرات الرامية إلى جمع الطاقات وتسخيرها لتحقيق منفعة أعظم.
    À sa 1re séance plénière, le 14 janvier 2008, le Conseil économique et social a réélu le Brésil membre du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix jusqu'au 22 juin 2008. UN أعاد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 1، المعقودة في 14 كانون الثاني/يناير 2008، انتخاب البرازيل عضوا في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام حتى 22 حزيران/يونيه 2008.
    Par acclamation, l'Assemblée générale élit la République tchèque membre du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix pour un mandat de deux ans prenant effet le 1er janvier 2010. UN انتخبت الجمعية العامة بالتزكية، الجمهورية التشيكية عضوا في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام لفترة عضوية مدتها سنتان، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Ayant obtenu le plus grand nombre de voix, le Pérou est élu membre du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix pour un mandat de deux ans prenant effet le 1er janvier 2010. UN وبحصول بيرو على أكبر عدد من الأصوات، انتُخبت عضوا في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام لفترة عضوية مدتها سنتان، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Notre ferme position à cet égard est d'appuyer l'esprit du projet de résolution, qui cite également le rapport, et d'autres documents, sur la base de notre expérience en tant que membre du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix de 2006 à 2008. UN وموقفنا الثابت في هذا الصدد هو دعم روح مشروع القرار، الذي يذكر أيضاً التقرير وأشياء أخرى، بالاستناد إلى خبرتنا، بصفتنا عضواً في اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام للفترة من عام 2006 إلى عام 2008.
    Même si la Croatie n'est plus membre du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, elle reste membre de la réunion consacrée au Burundi et continuera à faire part de son expérience du relèvement après un conflit et des enseignements qu'elle en a tirés, et à essayer de faire réellement changer les choses sur le terrain. UN ومع أن كرواتيا لم تعد عضواً في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، فإنها لا تزال عضواً في الاجتماع المخصص لبلد معين المعني ببوروندي، وستظل تتشاطر تجربتها والدروس التي تعلمتها من الانتعاش بعد الخروج من الصراع، وستحاول المساعدة على إحداث تأثير حقيقي على الأرض.
    En outre, la CNUCED a continué de contribuer directement à la préparation du Sommet mondial en tant que membre du Comité d'organisation de haut niveau, en soumettant des textes et en formulant des propositions et des observations sur les projets de plan d'action et de déclaration du Sommet. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمر الأونكتاد في توفير مدخلات مباشرة للعملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بوصفه عضواً في اللجنة التنظيمية العالية المستوى التي أسهم الأونكتاد من خلالها بتقديم نصوص وتعليقات بشأن مشروع خطة عمل مؤتمر القمة ومشروع إعلانه.
    En sa qualité de membre du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, l'Inde appuie fermement les plans de consolidation de la paix mis en œuvre par les pays. UN إن الهند، وهي عضو في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، تدعم بقوة الخطط الوطنية لتوطيد السلام.
    L'UNITAR est membre du Comité d'organisation de haut niveau du Sommet mondial sur la société de l'information. UN 18 - والمعهد عضو في اللجنة التنظيمية الرفيعة المستوى لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Toutefois, l'invitation ne confèrera pas le droit à la qualité de membre du Comité d'organisation. UN بيد أن هذه الدعوة لا تمنح حق العضوية في اللجنة التنظيمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus