En l'absence d'autre candidat, le Président considère que le Commission souhaite recommander à l'Assemblée générale de nommer M. Akimoto membre du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies jusqu'au 31 décembre 2000. | UN | وحيث أنه لم يكن هناك مرشحون آخرون، فَهِم من ذلك أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة بتعيين السيد أكيموتو عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر من عام ٢٠٠٠. |
La Cinquième Commission recommande à l’Assemblée générale de nommer M. Kenshiro Akimoto membre du Comité des pensions du personnel de l’Organisation des Nations Unies pour un mandat commençant le 1er janvier 1999 et se terminant le 31 décembre 2000. | UN | ٤ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين السيد كينشيرو اكيموتو عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠. |
L'Assemblée générale nomme M. Thomas Repasch membre du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat prenant effet le 15 septembre 2003 et expirant le 31 décembre 2004. | UN | قامت الجمعية العامة بتعيين السيد توماس ريباش عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لمدة تبدأ اعتبارا من 15 أيلول/سبتمبر 2003 وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2004. |
La Cinquième Commission recommande que l'Assemblée générale nomme Hitoshi Kozaki (Japon) membre du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat prenant effet le _.20121 et expirant le 31 décembre 2012. | UN | 3 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين السيد هيتوشي كوزاكي (اليابان) عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة عضوية تبدأ في _ 2012(1) وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Depuis 1995 membre du Comité des pensions du personnel de l’Organisation des Nations Unies | UN | ١٩٩٥ حتى اﻵن عضو لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
Dans sa note, le Secrétaire général a informé l'Assemblée générale qu'Andrei V. Kovalenko se démettait de ses fonctions de membre du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies à compter du 19 septembre, date à laquelle son siège est donc devenu vacant. | UN | ويُخطر الأمين العام في مذكرته الجمعية باستقالة أندري كوفالنكو من عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة اعتباراً من 19 أيلول/ سبتمبر. وقد أصبح مقعده في اللجنة شاغراً منذئذ. |
Depuis 1992 membre du Comité des pensions du personnel de l’Organisation des Nations Unies. | UN | ١٩٩٢ حتى الوقت عضو اللجنة المشتركة للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer M. Thomas Repasch membre du Comité des pensions du personnel des Nations Unies pour un mandat commençant le 15 septembre 2003 et venant à expiration le 31 décembre 2004? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين السيد طوماس ريباش عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة ولاية تبدأ في 15 أيلول/سبتمبر 2003 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؟ |
À la même séance, la Commission a décidé, par acclamation, de recommander à l'Assemblée générale de nommer Andrei Vitalievitch Kovalenko (Fédération de Russie) membre du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat allant du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2003. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بتعيين أندريه فيتاليفيتش كوفالينكو (الاتحاد الروسي) عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer M. Andrei Vitalievitch Kovalenko (Fédération de Russie) membre du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat allant du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2003. | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تعيِّن أندريه فيتاليفيتش كوفالينكو (الاتحاد الروسي) عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
5. La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer la personne suivante membre du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat prenant effet le _1 et expirant le 31 décembre 2000 : | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين الشخص التالي اسمه عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة عضوية تبدأ في _(1) 2000 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000: |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Au paragraphe 5 de son rapport, la Cinquième Commission recommande que l'Assemblée générale nomme M. Kenshiro Akimoto membre du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat prenant effet le 1er janvier 1999 et expirant le 31 décembre 2000. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: توصي اللجنــة الخامســة في الفقرة ٥ من تقريرها بأن تعيﱢن الجمعية العامة السيد كينشيرو أكيموتو عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة للمدة المتبقية من فترة العضوية، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وحتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠. |
, a nommé M. Nester Odaga-Jalomayo (Ouganda) membre du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat prenant effet le 31 mars 1998 et se terminant le 31 décembre 2000. | UN | ، السيد نستير أوداغا - جالومايو )أوغندا( عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لمدة عضوية تبدأ في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠. جيـم |
, a nommé M. Mochamad Slamet Hidayat (Indonésie) membre du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat prenant effet le 26 juin 1998 et se terminant le 31 décembre 2000. | UN | ، السيد محمد سلامة هدايت )إندونيسيا( عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لمدة عضوية تبدأ في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠. |
L’Assemblée générale nomme M. Nester Odaga-Jalomayo (Ouganda) membre du Comité des pensions du personnel de l’Organisation des Nations Unies pour un mandat commençant le 31 mars 1998 et expirant le 31 décembre 2000. | UN | عينت الجمعية العامة السيد نيستور أوداغا - جالومايو )أوغندا( عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لمدة تبدأ في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠. |
La Cinquième Commission recommande à l’Assemblée générale de nommer la personne suivante membre du Comité des pensions du personnel de l’Organisation des Nations Unies pour un mandat prenant effet le _____1 et expirant le 31 décembre 2000 : | UN | ٥ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين الشخص التالي اسمه عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة عضوية تبدأ في _ )١( وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠: |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer M. Dmitry S. Chumakov membre du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat prenant effet le 11 novembre 2011 et expirant le 31 décembre 2012? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين السيد ديمتري تشوماكوف عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة عضوية تبدأ في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؟ |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Au paragraphe 4 de son rapport, la Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer M. Mustafizur Rahman (Bangladesh), membre du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat allant du 15 avril 2003 au 31 décembre 2004. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): توصي اللجنة الخامسة في الفقرة 4 من تقريرها الجمعية العامة بتعيين السيد مصطفى زيور رحمن (بنغلاديش) عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة عضوية تبدأ في 15 نيسان/أبريل 2003 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
L’Assemblée générale, tel que recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 5 de son rapport (A/54/545), nomme M. Amjad Hussain Sial (Pakistan) membre du Comité des pensions du personnel de l’Organisation des Nations Unies pour un mandat prenant effet le 15 novembre 1999 et expirant le 31 décembre 2000. | UN | وعينت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخامسة في الفقرة ٥ من تقريرها )A/54/545(، السيد أمجد حسين سيال )باكستان( عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة تبدأ في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠. |
4. À la même séance, la Cinquième Commission a décidé par acclamation de recommander à l'Assemblée générale de nommer M. Nester Odaga-Jalomayo (Ouganda) membre du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat commençant le Date de l'adoption de la décision par l'Assemblée générale. 1998 et prenant fin le 31 décembre 2000. | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخامسة، بدون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بتعيين السيد نيستر أوداغا - جالومايو )أوغندا( عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة عمل تبدأ في ----)١( ١٩٩٨ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠. |
Depuis 1995 membre du Comité des pensions du personnel de l’ONU. | UN | ١٩٩٥ حتى اﻵن عضو لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
Le 19 juin 2014, le Secrétaire général a reçu notification de la démission de Gerhard Kuntzle (Allemagne) comme membre du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies, à compter du 16 juin 2014. | UN | 1 - تلقّى الأمين العام إخطارا مؤرخا 19 حزيران/يونيه 2014 باستقالة غيرهارد كونتزله (ألمانيا) من عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، اعتبارا من 16 حزيران/يونيه 2014. |
Depuis 2001 membre du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies, membre du Comité mixte | UN | 2001 إلى الآن عضو اللجنة المشتركة للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، عضو المجلس |