"membre du réseau" - Traduction Français en Arabe

    • عضو في شبكة
        
    • عضوا في شبكة
        
    • عضو في الشبكة
        
    • عضو الشبكة
        
    • عضواً في شبكة
        
    • أعضاء الشبكة
        
    • عضواً في الشبكة
        
    • العضو في شبكة
        
    • وعضو شبكة
        
    • وعضو في شبكة
        
    • الأعضاء في شبكة
        
    • عضو شبكة
        
    • عضوا في الشبكة
        
    • إلى عضوية شبكة
        
    • والعضو في شبكة
        
    L'Association est membre du réseau d'institutions pour le développement durable du PNUE. UN والرابطة عضو في شبكة المؤسسات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    membre du réseau en faveur des procès oraux et de la régularité de la procédure. UN عضو في شبكة تشجيع الإجراءات الشفوية ومراعاة أصول المحاكمة؛
    membre du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, il a continué de participer aux activités de ce dernier. UN وواصل المعهد، بصفته عضوا في شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المشاركة في أنشطة الشبكة.
    Ce comité est membre du réseau international d'ONG sur la désertification (RIOD). UN وهذه اللجنة عضو في الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بمكافحة التصحر.
    membre du réseau mondial sur la justice pour les jeunes UN عضو الشبكة العالمية بشأن توفير العدالة للشباب؛
    La Slovénie apprécie vivement le fait d'être membre du réseau pour la sécurité humaine, un groupe de pays de toutes les régions du monde partageant la même approche. UN وتعتز سلوفينيا أيما اعتزاز بكونها عضواً في شبكة الأمن البشري، التي تضم البلدان المتماثلة الفكر من جميع مناطق العالم.
    membre du réseau : le terme < < membre du réseau > > s'entend de toute personne et institution échangeant officiellement des informations au titre du centre d'échange sur les polluants organiques persistants. UN (د) أعضاء الشبكة: يفهم بـ " أعضاء الشبكة " ، الأشخاص والمؤسسات الذين يقومون بتبادل المعلومات رسمياً بموجب آلية تبادل المعلومات للملوثات العضوية الثابتة.
    En outre, le Fonds est membre du réseau interinstitutions de négociation des conditions tarifaires pour les voyages. UN ثم إن اليونيسيف عضو في شبكة السفر المشتركة بين الوكالات.
    Elle est membre du réseau Sécurité humaine depuis la création de ce dernier, en 1996, et fait également partie des Amis de la sécurité humaine. UN فسلوفينيا عضو في شبكة الأمن البشري منذ قيامها في عام 1996 وهي عضو في أنصار الأمن البشري.
    - membre du réseau WILDAF (Women and Law for Development in Africa) UN :: عضو في شبكة المرأة والقانون من أجل التنمية في أفريقيا
    En tant que membre du réseau de la sécurité humaine, nous coopérons avec d'autres pour promouvoir la sécurité humaine dans le monde. UN وبصفتنا عضوا في شبكة الأمن الإنساني، نتعاون مع آخرين لتعزيز الأمن الإنساني في العالم.
    L'Institut sur la gouvernance de Bâle est devenu membre du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale en 2007. UN وقد أصبح معهد بازل للإدارة الرشيدة عضوا في شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2007.
    Enfin, s'agissant des enfants et des conflits armés, en tant que membre du réseau Sécurité humaine et notamment lorsqu'elle en assumait la présidence, l'Autriche a accordé une priorité particulière à la protection des enfants, qui sont souvent visés pendant les conflits. UN وأخيرا، في ما يتعلق بالأطفال والصراع المسلح: منحت النمسا، بصفتها عضوا في شبكة الأمن البشري، وبوجه خاص أثناء فترة ولايتها بصفتها رئيسة الشبكة، أولوية خاصة لحماية الأطفال.
    Le bureau du Représentant est membre du réseau et participe activement à ses travaux. UN كما أن مكتب الممثل عضو في الشبكة ويشترك اشتراكاً نشطاً في أعمالها.
    membre du réseau NADA, Réseau algérien pour la défense des droits de l'enfant. UN عضو في الشبكة الجزائرية للدفاع عن حقوق الطفل
    Le Département des opérations de maintien de la paix est membre du réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité, qui est présidé par le Département de la sûreté et de la sécurité. UN وإدارة عمليات حفظ السلام عضو في الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، التي ترأسها إدارة السلامة والأمن.
    membre du réseau international pour les filles, créé en vue de suivre les progrès accomplis depuis la Conférence de Beijing. UN كما أنه عضو الشبكة الدولية للفتيات التي أنشئت لمتابعة التقدم المحرز منذ مؤتمر بيجين.
    Il est devenu membre du réseau international de la concurrence en 2012. UN وقد أصبح عضواً في شبكة المنافسة الدولية في عام 2012.
    29. En sa qualité de membre du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et dans le souci de favoriser l'intensification de la coopération et l'apport d'une aide technique entre membres du réseau, l'Institut a entrepris une enquête sur les enlèvements et séquestrations en Afrique au nom de l'Organisation des Nations Unies. UN 29- أجرى المعهد دراسة عن الاختطاف في أفريقيا نيابة عن الأمم المتحدة، اضطلاعا بدوره بصفته عضوا في شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبغية إرساء تعاون أوثق وتوفير دعم تقني فيما بين أعضاء الشبكة.
    L'UNICEF continue de jouer, en sa qualité de membre du réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, un rôle actif dans le cadre des processus et initiatives interinstitutions visant à promouvoir l'égalité des sexes. UN 23 - وما برحت اليونيسيف ناشطة على صعيد العمليات والمبادرات المشتركة بين الوكالات تعزيزاً لمساواة الجنسين باعتبارها عضواً في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة ومساواة الجنسين.
    La Thaïlande est le seul État de l'Asie du Sud-Est membre du réseau de la sécurité humaine, qu'elle préside d'ailleurs depuis mai 2005. UN وتايلند هي الدولة الوحيدة في جنوب شرق آسيا العضو في شبكة الأمن البشري، التي ترأسها بالمناسبة منذ أيار/مايو 2005.
    Chef de la délégation d'Azerbaïdjan auprès du GRECO; Expert national dans le cadre du Plan d'action d'Istanbul; membre du réseau anticorruption pour les économies en transition de l'OCDE UN رئيس الوفد الأذربيجاني إلى مجموعة الدول المناهضة للفساد، وخبير وطني في إطار خطة عمل إسطنبول؛ وعضو شبكة مكافحة الفساد التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمعنية بأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى
    En 2012, en reconnaissance des efforts qu'il a déployés pour mobiliser les jeunes hommes dans la lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Directeur exécutif de l'organisation a été nommé Ambassadeur de la jeunesse et membre du réseau d'hommes influents par le Secrétaire général. UN وفي عام 2012، عيَّن الأمين العام أيضا مدير الرابطة كسفير شاب وعضو في شبكة القادة الرجال تقديرا لدوره في إشراك الشباب في مواجهة قضية العنف ضد المرأة.
    Une fois les échantillons préparés, ils étaient transportés par un avion des Nations Unies au bureau extérieur de la COCOVINU à Larnaca, puis envoyés à un membre du réseau de laboratoires. UN وبعد إعداد العينات، تنقل على متن طائرة تابعة للأمم المتحدة إلى مكتب اللجنة الميداني في لارنكا. ثم تُرسل العينات إلى أحد المختبرات الأعضاء في شبكة المختبرات.
    membre du réseau " droits fondamentaux " de l'AUPELF-UREF en 1994; UN عضو شبكة " الحقوق اﻷساسية " التابعة لرابطة الجامعات الفرنسية جزئيا أو كليا في عام ١٩٩٤.
    Elle est membre du réseau africain des enfants orphelins ou en danger et est un partenaire de premier plan du programme < < Life for a child > > de la Fédération internationale du diabète, qui concerne 37 pays. UN وكانت عضوا في الشبكة الأفريقية للأطفال الذين يُتموا والأطفال المعرضين للخطر، وشريكا رئيسيا في برنامج الاتحاد الدولي لمرض السكر المعنون " منح حياة لطفل " ، والذي يعمل في 37 بلدا.
    La Banque mondiale a choisi le Réseau comme membre du réseau virtuel pour la réforme de la fonction publique et des systèmes administratifs de la Banque. UN واختار البنك الدولي الشبكة لضمها إلى عضوية شبكة البنك الدولي الافتراضية للإصلاح الإداري وإصلاح الخدمة المدنية.
    Cet atelier a été présidé par le Premier Vice-Président de la Commission et animé par le Directeur des programmes de l'Institut supérieur international des sciences criminelles, affilié à l'Organisation des Nations Unies et membre du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وترأَّس حلقةَ العمل النائبُ الأول لرئيس اللجنة، وتولَّى تيسيرها مديرُ البرامج في المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية، المنتسب إلى الأمم المتحدة والعضو في شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus