"membres à accorder une" - Traduction Français en Arabe

    • الأعضاء على إيلاء
        
    L'orateur invite instamment les États Membres à accorder une plus grande attention à cette question. UN وحث الدول الأعضاء على إيلاء مزيد من الاهتمام لبتلك المسألة.
    Nous exhortons les États Membres à accorder une attention particulière aux besoins de ces populations vulnérables. UN ونحن نحث الدول الأعضاء على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات هذه الفئات الضعيفة من السكان.
    Nous espérons que l'AIEA apportera d'autres contributions et incitera les États Membres à accorder une plus grande importance à la coopération technique. UN ونرجو أن تقدم الوكالة مزيدا من المدخلات وأن تحفز الدول الأعضاء على إيلاء مزيد من الأهمية للتعاون التقني.
    12. Encourage les États Membres à accorder une attention particulière au droit au développement dans le cadre de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; UN 12- يشجع الدول الأعضاء على إيلاء اعتبار خاص للحق في التنمية في سياق وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    12. Encourage les États Membres à accorder une attention particulière au droit au développement dans le cadre de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; UN 12- يشجع الدول الأعضاء على إيلاء اعتبار خاص للحق في التنمية في سياق وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    c) Encourager les États Membres à accorder une attention particulière aux liens entre la lutte internationale contre la drogue et le développement, notamment dans le contexte de la préparation du programme de développement pour l'après-2015; UN (ج) تشجيع الدول الأعضاء على إيلاء اهتمام خاص للروابط القائمة بين المراقبة الدولية للمخدِّرات والتنمية، ولا سيما في سياق الأعمال التحضيرية لجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015؛
    L'intervenante fait observer, en deuxième lieu, qu'en adoptant le projet de résolution, la Troisième Commission entend non seulement inciter les États Membres à accorder une plus grande attention à la question de la torture, mais également encourager les organes et mécanismes compétents des Nations Unies à améliorer leurs travaux. UN 24 - وأضافت ثانيا أن اللجنة الثالثة، من خلال اعتماد مشروع القرار، لا تريد أن تقتصر على تشجيع الدول الأعضاء على إيلاء اهتمام أكبر بمسألة التعذيب، بل أيضا تشجيع الهيئات والآليات المختصة في الأمم المتحدة على تحسين أعمالها.
    2. Exhorte également les États Membres à accorder une attention accrue à la conscientisation religieuse et au dialogue par le biais des institutions éducatives et des médias, et par le prêche concernant le danger de la production, de la consommation et du commerce des stupéfiants, au demeurant prohibés par la religion islamique et la loi; UN 2 - يحث أيضا الدول الأعضاء على إيلاء المزيد من الاهتمام بنشر الوعي الديني والحوار في مؤسساتها التعليمية ووسائلها الإعلامية ومنابرها للدعوة، حول خطورة إنتاج المخدرات واستخدامها والاتجار فيها، وتحريم ذلك تحريما قطعيا في الدين والقانون.
    2. Exhorte également les États Membres à accorder une attention accrue à la conscientisation religieuse et au dialogue par le biais des institutions éducatives et des médias, et par le prêche concernant le danger de la production, de la consommation et du commerce des stupéfiants, au demeurant prohibés par la religion islamique et la législation; UN 2 - يحث أيضا الدول الأعضاء على إيلاء المزيد من الاهتمام بنشر الوعي الديني والحوار في مؤسساتها التعليمية ووسائلها الإعلامية ومنابرها للدعوة، حول خطورة إنتاج المخدرات واستخدامها والاتجار فيها، وتحريم ذلك تحريما قطعيا في الدين والقانون.
    3. EXHORTE EGALEMENT les Etats Membres à accorder une attention accrue à la conscientisation religieuse et dialogue par le biais des institutions éducatives et des médias, et par le prêche concernant le danger de la production, de la consommation et du commerce des stupéfiants, au demeurant prohibés par la religion islamique et la législation. UN 3 - يحث أيضا الدول الأعضاء على إيلاء المزيد من الاهتمام بنشر الوعي الديني والحوار في مؤسساتها التعليمية ووسائلها الإعلامية ومنابرها للدعوة، حول خطورة إنتاج المخدرات واستخدامها والاتجار فيها، وتحريم ذلك تحريما قطعيا في الدين والقانون.
    a) Encourager les États Membres à accorder une attention particulière aux liens existants entre la prévention du crime et la justice pénale et le développement, en particulier dans le contexte des préparatifs du programme de développement pour l'après-2015 et la mise en œuvre des conclusions de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable; UN (أ) أن تشجّع الدول الأعضاء على إيلاء اعتبار خاص للروابط القائمة بين منع الجريمة والعدالة الجنائية والتنمية، ولا سيما في سياق الإعداد لجدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 وتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    c) Encourager les États Membres à accorder une attention particulière aux liens entre la lutte internationale contre la drogue et le développement, notamment dans le contexte de la préparation du programme de développement pour l'après-2015 et de la mise en œuvre des textes issus de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable; UN (ج) تشجيع الدول الأعضاء على إيلاء اهتمام خاص للروابط القائمة بين المراقبة الدولية للمخدِّرات والتنمية، ولا سيما في سياق الأعمال التحضيرية لجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 وتطبيق نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    Pour ce qui était de l'atelier qui serait organisé dans le cadre du douzième Congrès sur les stratégies et les meilleures pratiques pour prévenir la surpopulation carcérale, l'orateur a encouragé les États Membres à accorder une attention particulière aux enfants privés de liberté et à la nécessité de recourir à des peines de substitution à l'incarcération, notamment à la déjudiciarisation et à la justice réparatrice. UN وفيما يتعلق بحلقة العمل المقرر عقدها في إطار المؤتمر الثاني عشر، بشأن الاستراتيجيات وأفضل الممارسات من أجل الحيلولة دون اكتظاظ المرافق الإصلاحية، شجع المتكلم الدول الأعضاء على إيلاء اهتمام خاص للأطفال المحرومين من حريتهم والحاجة إلى تنفيذ بدائل للحرمان من الحرية، بما في ذلك التحويل خارج نطاق القضاء والعدالة التصالحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus