Les États Membres, ainsi que les organisations régionales et multilatérales, doivent par conséquent forger des partenariats plus forts et équilibrés avec le secteur privé. | UN | ولذا، على الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمتعددة الأطراف أن تطور مع القطاع الخاص شراكات أقوى وأكثر دعما لبعضها البعض. |
Cela nécessiterait une recherche ciblée en étroite coopération avec les États Membres ainsi que les organisations non gouvernementales, la société civile, les organisations universitaires et les organisations internationales. | UN | وسيتطلب هذا سعيا مستهدفا يجري بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والمؤسسات الأكاديمية، والمنظمات الدولية. |
Elle recommande aussi qu'il soit mis sur le site Web du Comité pour que les États Membres, ainsi que les organisations internationales et régionales qui pourraient les aider à appliquer l'embargo, puissent le consulter facilement. | UN | وفي الوقت ذاته، يوصي الفريق أيضا بأن توضع الورقة على الموقع الشبكي للجنة على الإنترنت من أجل تيسير وصول الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية التي قد تكون قادرة على مساعدة الدول على تنفيذ الحظر. |
En outre, l'Assemblée a invité instamment les États Membres ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à verser des contributions ou à envisager d'augmenter leurs contributions au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'INSTRAW, afin de faciliter la mise en œuvre immédiate des nouvelles méthodes de travail de l'Institut. | UN | وعلاوة على ذلك، حثت الجمعية أيضا الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على التبرع أو النظر في زيادة تبرعاتها لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمعهد من أجل تيسير التنفيذ الفوري لأسلوب العمل الجديد للمعهد. |
37. Les États Membres, ainsi que les organisations non gouvernementales, pour la plupart, identifient la même stratégie afin de combattre l'impunité des auteurs de ces violations. | UN | 37- وتحدد غالبية الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية الاستراتيجية نفسها قصد مكافحة إفلات مرتكبي هذه الانتهاكات من العقاب. |
J'invite instamment les États Membres, ainsi que les organisations régionales et non gouvernementales à recruter de tels spécialistes et à en définir correctement les attributions, à les inscrire dans leurs fichiers de personnel pouvant être déployé et à prévoir des ressources pour engager avec eux une collaboration suivie. | UN | ويحث الأمين العام الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية على توظيف أولئك الاختصاصيين ووضع اختصاصات ملائمة لهم، وإدماجهم في قوائمها الخاصة للأفراد الجاهزين للانتشار، وتخصيص الموارد اللازمة لتتاح لهم المشاركة الدائمة. |
L'orateur remercie les donateurs qui ont versé des contributions au Programme d'assistance au cours des deux années précédentes et invite les États Membres ainsi que les organisations internationales et régionales à apporter un soutien financier au Programme. | UN | 45 - وأعرب عن امتنان وفد بلده للجهات المانحة التي ساهمت في برنامج المساعدة في فترة السنتين السابقة، ودعا الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية إلى تقديم الدعم المالي للبرنامج. |
Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont élargi le mandat de l'Organisation en ce qui concerne la diplomatie préventive, et les États Membres ainsi que les organisations régionales demandent de plus en plus au Département des affaires politiques de soutenir les efforts qu'ils font pour prévenir les conflits. | UN | وقد وسع مجلس الأمن والجمعية العامة نطاق ولايات المنظمة المتصلة بالدبلوماسية الوقائية، وما فتئت تزداد طلبات الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية للحصول على دعم إدارة الشؤون السياسية لجهودها الخاصة من أجل منع نشوب النزاعات. |
Le Secrétaire général invite à nouveau les États Membres, ainsi que les organisations intergouvernementales, gouvernementales et non gouvernementales à verser de généreuses contributions au Fonds d'affection spéciale afin que le Comité puisse mener à bien l'intégralité de son programme annuel de travail. | UN | ويكرر الأمين العام مناشدته للدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية من أجل التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني حتى تتمكن اللجنة من تنفيذ برنامج عملها السنوي بالكامل. |
3. Invite, à cet égard, les États Membres ainsi que les organisations régionales et internationales concernées à soutenir les activités liées à la Journée mondiale de la vie sauvage, notamment par des contributions volontaires; | UN | " 3 - تدعو، في هذا الصدد، الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية إلى دعم الأنشطة المتصلة باليوم العالمي للأحياء البرية بوسائل منها تقديم التبرعات؛ |
10. Prie instamment les États Membres ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales de soutenir efficacement les activités du Comité consultatif permanent par le biais de contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale ; | UN | 10 - تحث الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على دعم أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة دعما فعالا بتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا؛ |
15. Prie instamment les États Membres ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales de soutenir efficacement les activités du Comité consultatif permanent par le biais de contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale ; | UN | 15 - تحث الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على دعم أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة دعما فعالا بتقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا؛ |
15. Prie instamment les États Membres ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales de soutenir efficacement les activités du Comité consultatif permanent par le biais de contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale ; | UN | 15 - تحث الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على دعم أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة دعما فعالا بتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا؛ |
5. Appelle toutes les parties en Sierra Leone à veiller à ce que les élections locales de 2008 se déroulent dans la paix et la transparence et soient libres et régulières; demande également au Gouvernement sierra-léonais de prêter aux institutions électorales le concours voulu, et exhorte les États Membres ainsi que les organisations internationales et régionales compétentes à apporter un soutien technique et matériel; | UN | 5 - يهيب بجميع الأطراف في سيراليون ضمان أن تجري الانتخابات المحلية في عام 2008 في أجواء سلمية وشفافة وحرة ونزيهة؛ ويهيب كذلك بحكومة سيراليون أن تقدم الدعم اللازم إلى المؤسسات الانتخابية؛ ويحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة على تقديم الدعم التقني والمادي؛ |
5. Appelle toutes les parties en Sierra Leone à veiller à ce que les élections locales de 2008 se déroulent dans la paix et la transparence et soient libres et régulières; demande également au Gouvernement sierra-léonais de prêter aux institutions électorales le concours voulu, et exhorte les États Membres ainsi que les organisations internationales et régionales compétentes à apporter un soutien technique et matériel; | UN | 5 - يهيب بجميع الأطراف في سيراليون ضمان أن تجري الانتخابات المحلية في عام 2008 في أجواء سلمية وشفافة وحرة ونزيهة؛ ويهيب كذلك بحكومة سيراليون أن تقدم الدعم اللازم إلى المؤسسات الانتخابية؛ ويحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة على تقديم الدعم التقني والمادي؛ |
10. Prie instamment les États Membres ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales de soutenir efficacement les activités du Comité consultatif permanent par le biais de contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale; | UN | 10 - تحث الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على دعم أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة دعما فعالا بتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا؛ |
Le Représentant spécial s'est particulièrement efforcé de sensibiliser les États Membres ainsi que les organisations et groupements régionaux, en les encourageant à prendre plus systématiquement en compte les préoccupations relatives aux enfants touchés par les conflits armés dans leurs ordres du jour, leurs politiques et leurs programmes, notamment dans le domaine de la reconstruction et du relèvement après les conflits. | UN | 35 - أولى الممثل الخاص اهتماما خاصا لجهود الدعوة لدى الدول الأعضاء والمنظمات والمجموعات الإقليمية، مشجعا إياها على إدراج الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة بصورة أكثر انتظاما في جداول أعمالها وسياساتها وبرامجها، لا سيما في مجال التعمير والإصلاح بعد الصراع. |
Le Secrétaire général invite à nouveau les États Membres, ainsi que les organisations intergouvernementales, gouvernementales et non gouvernementales, à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale afin que le Comité puisse mener à bien l'intégralité de son programme de travail pour 20042005. | UN | 11 - ويكرر الأمين العام مناشدته للدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية من أجل المساهمة في الصندوق الاستئماني حتى تتمكن اللجنة من تنفيذ برنامج عملها للفترة 2004-2005 بالكامل. |
8. Invite instamment les États Membres ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à verser des contributions ou à envisager d'augmenter leurs contributions au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, afin de faciliter l'exécution des programmes et activités en cours de l'Institut; | UN | 8 - تحث الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على الاستمرار في التبرع أو النظر في زيادة تبرعاتها لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، بغية تيسير تنفيذ برامج المعهد وأنشطته القائمة؛ |
8. Invite instamment les États Membres ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à verser des contributions ou à envisager d'augmenter leurs contributions au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'Institut, afin de faciliter l'exécution des programmes et activités en cours de l'Institut; | UN | 8 - تحث الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على الاستمرار في التبرع أو النظر في زيادة تبرعاتها لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمعهد، بغية تسهيل تنفيذ برامج المعهد وأنشطته القائمة؛ |
14. Prie de nouveau les États Membres, ainsi que les organisations et les particuliers intéressés, de verser des contributions volontaires, notamment pour financer le Séminaire de droit international, le programme de bourses de perfectionnement en droit international et la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer, et exprime sa satisfaction aux États Membres, aux organisations et aux particuliers qui l'ont déjà fait; | UN | ١٤ - تكرر طلبها الى الدول اﻷعضاء والمهتمين باﻷمر من المنظمات واﻷفراد التبرع، في جملة أمور، للحلقة الدراسية للقانون الدولي، وبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، وزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، وتعرب عن تقديرها لمن قدم تبرعات لهذا الغرض من الدول اﻷعضاء والمؤسسات واﻷفراد؛ |