Il continue de privilégier la coopération entre les États Membres aux niveaux régional et international, en vue de fournir un appui aux centres et au Réseau. | UN | وما زال البرنامج يشدد على التعاون مع الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والدولي بهدف دعم المراكز والشبكة. |
Ils ont rendu hommage aux efforts et à la coopération dont ont fait preuve les États Membres aux niveaux régional et international pour maîtriser et atténuer les retombées négatives sur les populations des régions vulnérables. | UN | وأقروا بجهود وتعاون الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والدولي للسيطرة على الآثار السلبية للمستوطنات البشرية في المناطق المعرَّضة للخطر والحد منها. |
L'amélioration des politiques culturelles des États Membres aux niveaux national et régional afin de renforcer concrètement le respect de la diversité culturelle et le dialogue entre les cultures pourraient être un moyen de remédier à cette situation. | UN | وتتمثل إحدى طرق الرد على ذلك بتعزيز السياسات الثقافية للدول الأعضاء على الصعيدين الوطني والإقليمي وذلك لتعزيز احترام التنوع الثقافي والحوار بين الثقافات من الناحية العملية. |
11.9 Le programme répondra aux besoins des États Membres aux niveaux mondial, régional, sous-national, national et local, conformément aux mandats pertinents, grâce à une structure fonctionnelle s'articulant sur plusieurs divisions basées au siège et sur un réseau de bureaux régionaux correspondant aux sept sous-programmes constitutifs du programme. | UN | 11-9 وسيستجيب البرنامج لاحتياجات الدول الأعضاء على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني، وفقا للولايات ذات الصلة، من خلال هيكل عمل يضم شُعَب المقر وشبكة من المكاتب الإقليمية تقابل البرامج الفرعية السبعة التي يتألف منها البرنامج. |
Ils ont rendu hommage aux efforts et à la coopération des États Membres aux niveaux régional et international en vue de maîtriser et atténuer les effets négatifs sur les établissements humains des régions vulnérables. | UN | واعترفوا بالجهود التي بذلتها الدول الأعضاء على المستويين الإقليمي والدولي لمكافحة والحد من الآثار السلبية على المستوطنات البشرية في المناطق المعرضة لذلك. |
On continue de privilégier la coopération entre les États Membres aux niveaux régional et international, en vue de prêter appui aux centres, lesquels ont conclu un accord d'affiliation avec le Bureau des affaires spatiales. | UN | ويواصل البرنامج التركيز على التعاون مع الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والدولي بهدف دعم المراكز. وقد أبرمت جميع المراكز الإقليمية اتفاقات انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة. |
51. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales continuait de privilégier la coopération entre les États Membres aux niveaux régional et international, en vue de prêter appui aux centres. | UN | 51- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يواصل اهتمامه بالتعاون مع الدول الأعضاء على الصعيدين الاقليمي والدولي بهدف دعم المراكز. |
96. Le Comité a noté avec satisfaction que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales continuait à mettre l'accent sur la coopération avec les États Membres, aux niveaux régional et mondial, pour fournir un appui à ces centres. | UN | 96- ولاحظت اللجنة بارتياح أن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يواصل التركيز على التعاون مع الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والعالمي بهدف دعم المراكز. |
12. Enfin, les débats de la Commission doivent être guidés par les règles et normes du droit international et par les principes de l'état de droit qui inspirent les États Membres aux niveaux national et international. | UN | 12 - واختتم قائلا إن مداولات اللجنة ينبغي أن تسترشد بقواعد ومعايير القانون الدولي ومبادئ سيادة القانون التي تسترشد بها الدول الأعضاء على الصعيدين الوطني والدولي. |
32. Le volet assistance technique du Programme mondial a pour but de répondre aux besoins des États Membres, aux niveaux national et régional, pour l'application de leurs politiques de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. | UN | 32 - ويهدف عنصر المساعدة التقنية من البرنامج العالمي إلى تلبية احتياجات الدول الأعضاء على الصعيدين الوطني والإقليمي فيما يتعلق بتنفيذ سياساتها لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
88. Le Comité a noté avec satisfaction que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales continuait de mettre en relief, de promouvoir et d'encourager la coopération avec les États Membres aux niveaux régional et mondial, en vue d'appuyer les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU. | UN | 88- لاحظت اللجنة بارتياح أنَّ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ما زال يركِّز على التعاون مع الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والعالمي ويشجِّع على ذلك التعاون ويعزِّزه بهدف دعم المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة. |
Le Comité a noté avec satisfaction que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales continuait de mettre en relief, de promouvoir et d'encourager la coopération avec les États Membres aux niveaux régional et mondial, en vue d'appuyer les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU. | UN | 71- لاحظت اللجنة بارتياح أنَّ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ما برح يشدِّد على التعاون مع الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والعالمي ويحفِّز ذلك التعاون ويعزِّزه بهدف دعم المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة. |
93. Le Comité a noté avec satisfaction que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales continuait de placer l'accent sur la coopération avec les États Membres aux niveaux régional et mondial, qui visait à appuyer les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'Organisation des Nations Unies. | UN | 93- لاحظت اللجنة مع الارتياح أنّ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يواصل التأكيد على التعاون مع الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والدولي بهدف دعم المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة. |
8. Les activités du Programme continuent de privilégier la coopération avec les États Membres aux niveaux régional et international en vue de prêter appui aux centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales, lesquels ont conclu un accord d'affiliation avec le Bureau des affaires spatiales. | UN | 8- يواصل البرنامج التركيز على التعاون مع الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والدولي بهدف دعم المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء. وقد أبرمت جميع المراكز الإقليمية اتفاقات انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة. |
89. Le Comité a noté avec satisfaction que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales continuait de mettre l'accent sur la coopération avec les États Membres aux niveaux régional et mondial, qui visait à appuyer les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'Organisation des Nations Unies. | UN | 89- لاحظت اللجنة، مع الارتياح، أنّ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يواصل التشديد على التعاون مع الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والعالمي، بهدف دعم المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة. |
86. Le Comité a noté avec satisfaction que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales continuait de mettre l'accent sur la coopération avec les États Membres aux niveaux régional et mondial, qui visait à appuyer les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'Organisation des Nations Unies. | UN | 86- لاحظت اللجنة بارتياح أنّ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يواصل التشديد على التعاون مع الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والدولي بهدف دعم المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة. |
103. Le Comité a noté avec satisfaction que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales avait continué à mettre l'accent sur la coopération avec les États Membres, aux niveaux régional et international, en faveur des centres, et que ces derniers avaient conclu un accord d'affiliation avec le Bureau des affaires spatiales. | UN | 103- ولاحظت اللجنة بارتياح أن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يواصل التركيز على التعاون مع الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والدولي بهدف دعم المراكز. كما لاحظت اللجنة أن جميع المراكز الإقليمية قد أبرمت اتفاق انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
14.9 Le programme répondra aux besoins des États Membres aux niveaux mondial, régional, sous-régional, national et local, conformément aux mandats pertinents, grâce à une structure fonctionnelle comprenant plusieurs divisions basées au siège et un réseau de bureaux régionaux correspondant aux six sous-programmes constitutifs du programme. | UN | 14-9 وسيستجيب البرنامج لاحتياجات الدول الأعضاء على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني والمحلي، وفقا للولايات ذات الصلة، من خلال هيكل عملي يضم شعب المقر وشبكة من المكاتب الإقليمية، تقابل البرامج الفرعية الستة التي يتألف منها البرنامج. |
11.9 Le programme répondra aux besoins des États Membres aux niveaux mondial, régional, sous-national, national et local grâce à une structure fonctionnelle s'articulant sur plusieurs divisions basées au siège et sur un réseau de bureaux régionaux correspondant aux sept sous-programmes constitutifs du programme. | UN | 11-9 وسيستجيب البرنامج لاحتياجات الدول الأعضاء على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني من خلال هيكل عمل يضم شُعَب المقر وشبكة من المكاتب الإقليمية تقابل البرامج الفرعية السبعة التي يتألف منها البرنامج. |
Comme le montrent en détail les examens des activités de coopération technique mentionnés plus haut, le secrétariat de la CNUCED a déployé des efforts considérables pour satisfaire autant que possible les besoins exprimés par les États Membres aux niveaux national et sous-régional. | UN | وكما يتضح مفصلاً في استعراضات التعاون التقني المذكورة أعلاه، فقد بذلت أمانة الأونكتاد جهدا كبيرا في مجال الاستجابة بأكبر قدر ممكن للاحتياجات التي عبّرت عنها الدول الأعضاء على المستويين الوطني والإقليمي وكذلك على المستويات دون الإقليمية. |
Comme le montrent en détail les examens des activités de coopération technique mentionnés plus haut, le secrétariat de la CNUCED a déployé des efforts considérables pour satisfaire autant que possible les besoins exprimés par les États Membres aux niveaux national et sous—régional. | UN | وكما يتضح مفصلاً في استعراضات التعاون التقني المذكورة أعلاه، فقد بذلت أمانة الأونكتاد جهدا كبيرا في مجال الاستجابة بأكبر قدر ممكن للاحتياجات التي عبّرت عنها الدول الأعضاء على المستويين الوطني والإقليمي وكذلك على المستويات دون الإقليمية. |