Les Membres ci-après seront les chefs de file pour les contacts avec les organisations correspondantes: | UN | وسيكون الأعضاء التالية أسماؤهم أعضاء رئيسيين فيما يتعلق بالاتصالات مع المنظمات التالية: |
Les Membres ci-après ont été élus pour un mandat de deux ans, conformément aux articles 15, 16 et 17 du Règlement intérieur du Comité: | UN | وانتُخب الأعضاء التالية أسماؤهم لولاية مدتها سنتان، وفقاً للمواد 15 و16 و17 من النظام الداخلي للجنة: |
Les Membres ci-après ont contribué aux travaux du Groupe de travail du PACE : | UN | ساهم الأعضاء التالية أسماؤهم في أعمال الفريق العامل المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية: |
1. Les représentants des États Membres ci-après du Conseil du commerce et du développement ont participé à la session: | UN | 1- حضر الدورة ممثِّلون عن الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: الاتحاد الروسي |
Les Membres ci-après ont continué à remplir leurs fonctions respectives au Bureau du Comité : | UN | 14 - واصل الأعضاء التالية أسماؤهم العمل كلٌ في منصبه بمكتب اللجنة: |
Représentants des États Membres ci-après : Bolivie, Israël, Jamaïque, Ouzbékistan, République de Corée et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | نواب الرئيس: ممثلو الدول الأعضاء التالية: إسرائيل، أوزبكستان، وبوليفيا، وجامايكا، وجمهورية كوريا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Les Membres ci-après n'ont pu prendre part à aucune des deux sessions : Adesina Adegbie, Farhan Al-Farhan et Aleksander Čičerov. | UN | ولم يتمكن الأعضاء التالية أسماؤهم من حضور أي من الدورتين: أديسينا أديغبي، وفرحان الفرحان، وألكسندر شيشيروف. |
La mission se composait des Membres ci-après : | UN | وتألفت البعثة من الأعضاء التالية أسماؤهم: |
La mission se compose des Membres ci-après : | UN | وتتشكل البعثة من الأعضاء التالية أسماؤهم: |
Les Membres ci-après ont contribué aux travaux du Groupe de travail du PACE : | UN | ساهم الأعضاء التالية أسماؤهم في أعمال الفريق العامل المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية: |
Les Membres ci-après ont contribué aux travaux du Groupe de travail du PACE : | UN | ساهم الأعضاء التالية أسماؤهم في أعمال الفريق العامل المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية: |
Élu les Membres ci-après du Bureau pour 2009 : | UN | انتَخَبَ الأعضاء التالية أسماؤهم لعضوية المكتب لعام 2009: |
Élu les Membres ci-après du Bureau pour 2009 : | UN | انتَخَبَ الأعضاء التالية أسماؤهم لعضوية المكتب لعام 2009: |
La Sous-Commission était composée des Membres ci-après : MM. Lawrence Folajimi Awosika, Peter F. Croker, Noel Newton St. | UN | وتتألف اللجنة الفرعية من الأعضاء التالية أسماؤهم: لورانس فولاجيمي أووسيكا، وبيتر ف. |
La mission était composée des Membres ci-après : | UN | وكانت البعثة تضم الأعضاء التالية أسماؤهم: |
Des réponses ont été reçues des États Membres ci-après : Afrique du Sud, Allemagne, Cambodge, El Salvador, Émirats arabes unis, Mali, Malte, Mexique, Portugal, Viet Nam, Zambie et Zimbabwe. | UN | ووردت ردود من الدول الأعضاء التالية: ألمانيا، الإمارات العربية المتحدة، البرتغال، جنوب أفريقيا، زامبيا، السلفادور، زمبابوي، فييت نام ، كمبوديا، مالطة، مالي، المكسيك. |
Les représentants des États Membres ci-après du Conseil du commerce et du développement ont participé à la session : | UN | 1 - حضر الدورة ممثِّلون عن الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: |
Participation 1. Les représentants des États Membres ci-après du Conseil du commerce et du développement ont participé à la session: | UN | 1- حضر الدورة ممثلو الدول التالية الأعضاء في مجلس التجارة والتنمية: |
1. Les représentants des États Membres ci-après ont participé à la réunion d'experts: | UN | 1- حضر الدورة ممثِّلون عن الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: |
La Cour des comptes est compose des Membres ci-après : | UN | ويتألف ديوان المحاسبة من الأعضاء التالين: |
Le Comité se compose donc des 19 Membres ci-après : | UN | وبذلك تتألف اللجنة من 19 عضوا على النحو التالي: |
Le Comité se compose des 19 Membres ci-après : | UN | 3 - تتألف اللجنة من 19 دولة عضوا هي: |
Le Conseil a approuvé la désignation des Membres ci-après pour siéger au jury chargé de sélectionner trois membres du Comité d'audit: Dr. | UN | وافق المجلس على تعيين العضوين التاليين في فريق اختيار أعضاء لجنة مراجعة الحسابات لأغراض اختيار ثلاثة من أعضائها: |
Les cinq Membres ci-après, dont la candidature avait été proposée par leurs groupes régionaux, ont été nommés : | UN | وعين الأعضاء الخمسة التالية أسماؤهم الذين سمتهم مجموعاتهم الإقليمية أعضاء في الفريق العامل: |
La Conférence générale, en application de l’Article 10.1 de l’Acte constitutif, a élu les 27 Membres ci-après du Comité des programmes et des budgets, qui seront en fonction jusqu’à sa clôture de sa huitième session ordinaire en 1999 : | UN | عملا بالمادة ٠١-١ من الدستور ، انتخب المؤتمر العام الدول السبع والعشرين التالية لعضوية لجنة البرنامج والميزانية ، لمدة تنتهي عند اختتام الدورة العادية السابعة للمؤتمر العام في سنة ٩٩٩١ : |
6. Les Etats non Membres ci-après étaient représentés par des observateurs : Saint-Siège, Suisse. | UN | ٦- وكانت الدولتان غير العضوين التاليتان ممثلتين بمراقبين: سويسرا والكرسي الرسولي. |
Les Membres ci-après ont été élus au Bureau de la neuvième réunion de la Conférence des Parties : | UN | 9 - انتُخِبَ الأعضاء الآتية أسماؤهم في مكتب الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف: |
Les cinq Membres ci-après du Comité ont été élus pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 2000 : | UN | وانتخب الأعضاء الخمسة في اللجنة التالية أسماؤهم لمدة أربع سنوات تبدأ في غرّة كانون الثاني/يناير 2000 وهم: |
À la première séance, le 28 novembre 2006, les Membres ci-après du Comité spécial ont été nommés vice-présidents du séminaire : Rodrigo Malmierca Diaz (Cuba) et Sulay-Manah Kpukumu (Sierra Leone). | UN | 9 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عُين عضوا اللجنة الخاصة التاليين نائبين لرئيس الحلقة الدراسية: رودريغو مالميركا دياز (كوبا) وسولاي - ماناه كبوكومو (سيراليون). |
Les cinq Membres ci-après, proposés par leurs groupes régionaux, ont été nommés : | UN | وعين الأعضاء الخمسة التالية أسماؤهم والذين رشحتهم مجموعاتهم الإقليمية: |