"membres d'élaborer" - Traduction Français en Arabe

    • الأعضاء على وضع
        
    • الأعضاء على صياغة
        
    • الأعضاء على تصميم
        
    • الأعضاء على أن تنتج
        
    • الأعضاء على صوغ
        
    • الأعضاء لوضع
        
    M. Lorentsson prie donc instamment les États Membres d'élaborer des politiques qui fassent de la participation des utilisateurs de tels services un principe directeur lors de l'élaboration et de la prestation de tous les services de santé. UN وحث الدول الأعضاء على وضع سياسات تجعل مشاركة مستعملي الخدمات مبدءا توجيهيا في تصميم وتقديم جميع خدمات الرعاية الصحية.
    Cette formation contribue de manière significative à renforcer la capacité des États Membres d'élaborer et de mettre en œuvre, au plan national, des programmes et politiques efficaces dans le domaine social. UN ويسهم ذلك التدريب بقدر كبير في تعزيز قدرة الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ برامج وسياسات اجتماعية فعالة.
    Elle a également contribué à former les hauts fonctionnaires des bureaux de statistique à l'utilisation et à la tenue de la plateforme, ce qui a permis d'accroître la capacité des États Membres d'élaborer des politiques fondées sur des données factuelles. UN وشمل الدعم أيضاً توفير التدريب لكبار المسؤولين الحكوميين في المكاتب الإحصائية على استخدام البرنامج وصيانته، مما زاد بدوره من قدرات الدول الأعضاء على صياغة سياسات مستندة إلى الأدلة.
    c) Renforcement de la capacité des CER et des États Membres d'élaborer des politiques se rapportant au redressement dans les périodes d'après conflit. UN (جـ) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على صياغة سياسات تؤدي إلى التعافي بعد انتهاء النزاعات.
    Dans la résolution, la Commission a également demandé instamment aux États Membres d'élaborer et d'appliquer des stratégies et plans nationaux de lutte contre le cancer et reconnu qu'il fallait se pencher sur les conséquences économiques, sociales et psychologiques de la stérilité pour les individus, les couples et l'ensemble de la société. UN وحثت اللجنة أيضا في القرار الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ خطط واستراتيجيات وطنية لمكافحة السرطان وأقرت بالحاجة إلى معالجة الآثار الاقتصادية والاجتماعية والنفسية التي يخلفها عدم الخصوبة على الأفراد والأزواج والمجتمعات ككل.
    Amélioration de la capacité des États Membres d'élaborer, d'exécuter et de superviser des stratégies de réduction de la pauvreté compatibles avec les objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire et les priorités du NEPAD UN تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم استراتيجيات للحد من الفقر تتسق مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وقدرة الدول الأعضاء على تنفيذ تلك الاستراتيجيات ورصدها
    Objectifs : Renforcer la capacité des pays Membres d'élaborer et d'appliquer des politiques et stratégies macroéconomiques favorisant une croissance et un développement durables pour favoriser le changement en Afrique UN الهدف: تعزيز قدرات الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات الاقتصاد الكلي الملائمة لتحقيق النمو والتنمية المستدامين دعماً للتحول في أفريقيا
    Il prie instamment les États Membres d'élaborer des programmes dé éducation qui graveront dans l'esprit des générations futures les enseignements de l'Holocauste afin d'aider à prévenir les actes de génocide. UN ويحث الدول الأعضاء على وضع برامج تثقيفية لترسيخ عبر المحرقة في الأجيال الصاعدة، في سبيل المساعدة على اتقاء أعمال الإبادة الجماعية في المستقبل.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des États Membres d'élaborer et d'exécuter des politiques, des stratégies et des programmes tenant compte des synergies entre l'agriculture et l'environnement aux fins de promouvoir le développement durable en Afrique. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج التي تأخذ في الاعتبار أوجه التآزر بين الزراعة والبيئة بغية تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Objectif: Renforcer la capacité des États Membres d'élaborer, d'adapter, d'appliquer et d'évaluer des politiques et programmes judicieux et intégrés en matière d'information de science et de technologie, en vue de faire face aux problèmes de développement de l'Afrique, dans le cadre des objectifs convenus au niveau international, notamment les OMD. UN الهدف: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على وضع سياسات وبرامج مناسبة ومتكاملة في مجال المعلومات والعلم والتكنولوجيا وتكييف تلك السياسات والبرامج وتقييمها وتنفيذها لمواجهة التحديات الإنمائية في أفريقيا في إطار الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    4. Prie instamment les États Membres d'élaborer des programmes d'éducation qui graveront dans l'esprit des générations futures les enseignements du génocide perpétré au Rwanda, afin d'aider à empêcher que de tels actes ne se reproduisent ; UN 4 - تحث الدول الأعضاء على وضع برامج تثقيفية لترسيخ العبـر المستخلصة من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في أذهان الأجيال المقبلة بمـا يساعد علـى الحيلولة دون وقوع أي أعمال إبادة جماعية مستقبلا؛
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des États Membres d'élaborer et exécuter des politiques, stratégies et programmes en vue d'assurer la sécurité alimentaire et le développement durable en Afrique, conformément aux priorités du NEPAD et au Plan de mise en œuvre de Johannesburg UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا وفقا لأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ولخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des États Membres d'élaborer et exécuter des politiques, stratégies et programmes en vue d'assurer la sécurité alimentaire et le développement durable en Afrique, conformément aux priorités du NEPAD et au Plan de mise en œuvre de Johannesburg UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا وفقاً لأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Objectif: Renforcer la capacité des États Membres d'élaborer et d'exécuter des politiques, des stratégies et des programmes pour réaliser la sécurité alimentaire et le développement durable en Afrique, conformément aux priorités du NEPAD et au Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable (SMDD). UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا وفقاً لأولويات نيباد وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des États Membres d'élaborer et exécuter des politiques, stratégies et programmes en vue d'assurer la sécurité alimentaire et le développement durable en Afrique, conformément aux priorités du NEPAD et au Plan de mise en œuvre de Johannesburg UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا وفقاً لأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la capacité des États Membres d'élaborer et exécuter des politiques, stratégies et programmes en vue d'assurer la sécurité alimentaire et le développement durable en Afrique, conformément aux priorités du NEPAD et au Plan de mise en œuvre de Johannesburg UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا وفقا لأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ولخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    a) Renforcement de la capacité des États Membres d'élaborer des politiques économiques viables et des stratégies et plans nationaux de développement UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم السياسات الاقتصادية السليمة واستراتيجيات وخطط سليمة للتنمية الوطنية
    a) Renforcement de la capacité des États Membres d'élaborer des politiques économiques viables et des stratégies et plans nationaux de développement UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم السياسات الاقتصادية السليمة واستراتيجيات وخطط سليمة للتنمية الوطنية
    a) Renforcement de la capacité des États Membres d'élaborer et d'appliquer des politiques macroéconomiques et sectorielles tenant compte de la problématique hommes-femmes et conformes aux priorités du NEPAD et aux objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que d'en vérifier l'application UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ ورصد سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية المراعية للفوارق بين الجنسين والمنسجمة مع أولويات الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية
    La capacité des États Membres d'élaborer périodiquement des données pertinentes et fiables est essentielle au succès de toutes les grandes initiatives de développement. UN وتمثل قدرة الدول الأعضاء على أن تنتج بانتظام بيانات وثيقة الصلة بالموضوع وموثوق بها عاملا حاسما في نجاح جميع المبادرات الإنمائية الرئيسية.
    c) Renforcement de la capacité des CER et des États Membres d'élaborer des politiques de redressement après un conflit. UN (ج) تعزيز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء على صوغ سياسات تؤدي إلى التعافي بعد انتهاء النزاع
    La Malaisie est préoccupée par le désir qu'ont manifesté certains États Membres d'élaborer une convention portant sur tous les aspects du droit spatial international. UN 13 - وأعرب عن قلق بلده من المحاولات التي تبذلها بعض الدول الأعضاء لوضع اتفاقية شاملة بشأن القانون الدولي للفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus