"membres de l'ocde" - Traduction Français en Arabe

    • الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية
        
    • الأعضاء في هذه المنظمة
        
    • أعضاء في المنظمة
        
    • أعضاء في منظمة التعاون والتنمية
        
    • اﻷعضاء في المنظمة
        
    • منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
        
    • الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية
        
    • تنتمي إلى المنظمة المذكورة
        
    • أعضاء منظمة التعاون والتنمية
        
    • منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي
        
    • من أعضاء المنظمة
        
    < < Parties et autres États qui sont membres de l'OCDE, CE, Liechtenstein > > . UN ' ' الأطراف والدول الأخرى الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والاتحاد الأوروبي، ولختنشتاين.``
    membres de l'OCDE Pays non membres de l'OCDE UN البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    d) Bon accueil aux consultations de haut niveau avec l'OCDE et à la première réunion du groupe de travail conjoint (janvier 2001), permettant aux pays non membres de l'OCDE de mener une action concertée; UN (د) الترحيب بالمشاورات الرفيعة المستوى التي جرت مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبالاجتماع الأول للفريق العامل المشترك الذي عُقد في كانون الثاني/يناير 2001، إذ أنها تتيح للبلدان غير الأعضاء في هذه المنظمة فرصة تقديم إجابة منسقة(40)؛
    Comme indiqué précédemment, les membres de l'OCDE situés en dehors de la région participent activement aux travaux de la Conférence des statisticiens européens. UN وكما سلفت الإشارة، تشارك دول أعضاء في المنظمة المذكورة تنتمي إلى المنطقة بهمة في أعمال المؤتمر.
    En 2003 et 2004, l'Agence pour l'environnement avait rejeté ses demandes visant à expédier des déchets à destination de pays non membres de l'OCDE. UN وقد رفضنا في عامي 2003 و2004 طلباتها لشحن نفايات إلى بلدان غير أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les pays non membres de l'OCDE sont invités à s'associer à cette recommandation et à la mettre en oeuvre. UN وللبلدان غير اﻷعضاء في المنظمة أن تنضم إلى هذه التوصية وأن تنفذها.
    Les enseignements tirés de l'expérience des pays membres de l'OCDE UN دروس مستقاة من تجربة بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Les pays en développement ne disposent que de 69 téléphones pour 1 000 habitants, alors que, dans les pays membres de l'OCDE, la densité téléphonique est de 509 pour 1 000. UN وفي البلدان النامية، يوجد فقط 69 هاتفا ثابتا لكل 000 1 شخص، في حين أن عدد الهواتف في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية يبلغ 509 هاتف لكل 000 1 شخص.
    certains pays membres de l'OCDE 7 UN البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 7
    Trois groupes de travail ont été conçus pour s'attaquer aux trois premières et l'Internet servira à identifier et à diffuser des renseignements émanant de pays membres de l'OCDE sur les meilleures pratiques. UN فقد أنشئت ثلاث فرق عمل للقيام بالأنشطة الثلاثة الأولى، وستستخدم شبكة إنترنت في تحديد ونشر المعلومات بشأن أفضل الممارسات التي تنتهجها الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les pays membres de l'OCDE ont été informés et consultés durant l'élaboration de ce système. UN وخلال عملية إعداد النظام المشترك، أُبلغت البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية به وجرى التشاور معها بشأنه.
    Les réponses de tous les autres pays non membres de l'OCDE sont entachées de discordances. UN وتوجد أوجه عدم توافق في ردود جميع البلدان الأخرى غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les définitions emboîtées qui suivent ont été approuvées par les États membres de l'OCDE: UN ولقد اعتمدت الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التعاريف المتداخلة التالية:
    En 2007, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) a conclu que le total des dépenses publiques consacrées par l'Australie à l'enseignement supérieur s'élevait à 1,1 % du produit intérieur brut, contre une moyenne de 1,3 % dans les autres pays membres de l'OCDE (données de 2004). UN ففي عام 2007، وجدت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن إجمالي إنفاق أستراليا العام على التعليم العالي بلغ 1.1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، مقابل 1.3 في المائة في المتوسط للبلدان الأعضاء في هذه المنظمة (استنادا إلى بيانات عام 2004)().
    On estime que 50 % des membres d'équipage des navires battant pavillon de pays membres de l'OCDE sont des ressortissants de pays non—membres. UN ويقدر أن 50 في المائة من أطقم السفن التي تحمل أعلام البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي هم موظفون من بلدان ليست أعضاء في المنظمة المذكورة.
    En 2003 et 2004, l'Agence pour l'environnement avait rejeté ses demandes visant à expédier des déchets à destination de pays non membres de l'OCDE. UN وقد رفضنا في عامي 2003 و2004 طلباتها لشحن نفايات إلى بلدان غير أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Pour ce faire, on mettra à profit l'expérience du secrétariat et des Etats membres de l'OCDE, et l'on se fondera sur des études faites par le Comité du droit et de la politique de la concurrence de l'OCDE. UN ويقوم هذا العمل الجاري على تجربة اﻷمانة والبلدان اﻷعضاء في المنظمة وعلى الدراسات التي تقوم بها لجنة قانون وسياسة المنافسة التابعة للمنظمة.
    Pour cette raison, le Comité a expressément exclu de la Classe 2 les ressortissants des pays membres de l'OCDE. UN لهذا السبب، فإن الفريق قد استثنى تحديدا رعايا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من المجموعة 2.
    En fait, l’économie turque a créé quatre millions de nouveaux emplois depuis 2009, souvent très qualifiés. Cette évolution a contribué à réduire les carences en matière de services de soins et d’éducation, à la fois en Turquie même et entre la Turquie et les autres États membres de l’OCDE. News-Commentary الواقع أن اقتصاد تركيا نجح في خلق أربع ملايين وظيفة جديدة منذ عام 2009، والكثير من هذه الوظائف تتطلب عاملين من ذوي المهارة العالية. وفد أدى هذا إلى تضييق الفجوات في جودة الخدمات الصحية والتعليم بشكل ملموس، سواء داخل تركيا أو بينها وغيرها من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
    Les pays membres de l'OCDE et l'Union européenne sont allés au-delà des obligations de la Convention en convenant d'interdire l'exportation dans des pays non membres de l'OCDE de déchets dangereux destinés au stockage définitif. UN وقد مضت بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي إلى أبعد من التزامات الاتفاقية، من خلال الاتفاق على حظر تصدير النفايات الخطرة المزمع التخلص منها نهائيا إلى بلدان لا تنتمي إلى المنظمة المذكورة.
    Au niveau de la méthodologie et de la portée, les rapports concernant les pays ne faisant pas partie de l’OCDE ne diffèrent guère des rapports sur les pays membres de l’OCDE. UN ٢١ - من ناحية المنهجية والتدقيق لا تختلف تقارير أعضاء منظمة التعاون والتنمية كثيرا عن تقارير البلدان من غير أعضائها.
    Selon ces études, le taux de pauvreté de la Finlande est moins élevé que celui de la plupart des autres membres de l'OCDE. UN وتفيد هذه الدراسات بأن معدل الفقر في فنلندا ظل أدنى من مستواه في معظم البلدان الأخرى الأعضاء في منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    De nombreux pays membres de l'OCDE ne disposaient pas d'un système de collecte de données qui soit assez complet et détaillé pour couvrir les aspects socioéconomiques du secteur de la pêche. UN ولا يملك العديد من أعضاء المنظمة نظما لجمع البيانات شاملة ومفصلة بالقدر الذي يمكنها من تغطية الجوانب الاجتماعية والاقتصادية من قطاعها الخاص بمصائد الأسماك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus