Le représentant de l'Afrique du Sud présente le projet de résolution, au nom des États membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe africain. | UN | عرض ممثل جنوب افريقيا مشروع القرار، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في المجموعة الافريقية. |
Par la suite, les États membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77, les États membres de l'Union européenne et le Bélarus se sont joints aux auteurs du projet de décision. | UN | وفيما بعد، انضمت الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، والدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي وبيلاروس، إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Par la suite, les États membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77, les États membres de l'Union européenne et le Bélarus se sont joints aux auteurs du projet de décision. | UN | وفيما بعد، انضمت الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، والدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي وبيلاروس، إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Ce projet de décision a été présenté par le représentant de la Malaisie, au nom des États membres des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des non-alignés, à la 14e séance de la Commission, le 23 octobre. | UN | وقد عرض مشروع هذا المقرر ممثل ماليزيا، نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة عدم الانحياز، وذلك في الجلسة 14 التي عقدت في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Ce projet de résolution a été présenté par le représentant du Nigéria au nom des États membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe des États africains, à la 18e séance de la Commission, le 24 octobre 2003. | UN | عرض مشروع القرار هذا ممثل نيجيريا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في المجموعة الأفريقية في الجلسة 15 للجنة المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Au nom des États membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe africain, le représentant du Lesotho présente et révise oralement le projet de résolution. | UN | قام ممثل ليسوتو، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول اﻷفريقية، بعرض مشروع القرار وبتنقيحه شفويا. |
178. A cette même séance, sur la demande de la Colombie (parlant au nom des tats membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77), le Conseil a décidé de reporter l'examen de la question à une date ultérieure. | UN | ١٧٨ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مواصلة النظر في البند في موعد لاحق، وذلك بناء على طلب كولومبيا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة السبعة والسبعين. |
Le représentant de la Finlande (au nom des États membres des Nations Unies qui sont membres de l’Union européenne) présente le projet de résolution. | UN | عرض ممثل فنلندا مشروع القرار، نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(. |
Le représentant de la Bolivie (au nom des États membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe d'Amérique latine et des Caraïbes et des autres auteurs énumérés dans le document) présente le projet de résolution . | UN | عرض مشروع القرار ممثل بوليفيا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغيرهم من المشاركين في تقديم مشروع القرار المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
Le représentant de la Guinée (au nom des Etats membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe des Etats d'Afrique) présente le projet de résolution. | UN | قدم ممثل غينيا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الافريقية( مشروع القرار. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de la Colombie, du Brésil, de l'Allemagne (au nom des États membres des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne), de la Fédération de Russie et du Canada. | UN | فأدلى ببيان كل من ممثلي كولومبيا، والبرازيل، وألمانيا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(، والاتحاد الروسي، وكندا. |
Des déclarations ont été également faites par des observateurs de l'Arabie saoudite, de la Nouvelle-Zélande, de la Suisse, du Danemark (au nom des Etats membres des Nations Unies qui sont membres de la Communauté économique européenne) et de la Roumanie. | UN | وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن المملكة العربية السعودية، ونيوزيلندا، وسويسرا، والدانمرك )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الاقتصادي اﻷوروبي(، ورومانيا. |
Les observateurs du Danemark (au nom des Etats membres des Nations Unies qui sont membres de la Communauté économique européenne), de la Suède et du Sénégal ont également fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن الدانمرك )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الاقتصادي اﻷوروبي(، والسويد والسنغال. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de la Colombie, du Brésil, de l'Allemagne (au nom des États membres des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne), de la Fédération de Russie et du Canada. | UN | فأدلى ببيان كل من ممثلي كولومبيا، والبرازيل، وألمانيا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(، والاتحاد الروسي، وكندا. |
25. À la 47e séance, le 21 juillet, le représentant des Philippines, au nom des États membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77, et de la Chine, a présenté un projet de résolution (E/1995/L.32) intitulé " Science et technique au service du développement " , qui était ainsi conçu : | UN | ٢٥ - في الجلسة ٤٧، المعقودة في ٢١ تموز/يوليه، قدم ممثل الفلبين، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ وعن الصين، مشروع قرار )E/1995/L.22( معنونا " تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية " ، وفيما يلي نصه: |
2. À la même séance, après une déclaration du représentant de la France (au nom des États membres des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne), la Commission a adopté le rapport. | UN | ٢ - وفي الجلسة ذاتها، وبعد أن أدلى ممثل فرنسا ببيان )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(، اعتمدت اللجنة التقرير المذكور. |
Le projet de résolution a été présenté par le représentant du Costa Rica, au nom des États membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, à la 14e séance de la Commission, le 23 octobre. | UN | ومشروع القرار هذا عرضه ممثل كوستاريكا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في الجلسة 14 بتاريخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Ce projet de résolution a été présenté par le représentant de la Malaisie, au nom des États membres des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des non-alignés, lors de la 14e séance de la Commission, le 23 octobre 2003. | UN | ومشروع القرار هذا عرضه ممثل ماليزيا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة عدم الانحياز في الجلسة 14 التي عقدتها اللجنة في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Projet de résolution présenté par le Venezuela au nom des États membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine, intitulé < < Plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable > > | UN | مشروع قرار مقدم من فنزويلا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين معنون " خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " |
À la même séance, le représentant du Pakistan, prenant la parole au nom des États membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine, a présenté un projet de résolution intitulé < < Financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban > > (A/C.5/61/L.39). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل باكستان، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار بعنوان ' ' تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان`` (A/C.5/61/L.39). |