Par ailleurs, nous adressons nos félicitations au Président et aux membres du Bureau pour leur élection. | UN | ونود أيضا أن نزجي تهانينا إلى الرئيس وإلى سائر أعضاء المكتب على انتخابهم. |
Nous félicitons aussi les autres membres du Bureau pour leur élection. | UN | ونتقدم بالتهاني أيضا إلى سائر أعضاء المكتب على انتخابهم. |
Je tiens également à féliciter les autres membres du Bureau pour leur élection. | UN | ولا يفوتني أن أهنئ أعضاء المكتب على انتخابهم. |
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection et les assure de la pleine coopération du Groupe. | UN | وأهنئ كذلك أعضاء المكتب على انتخابهم، وأطمئنهم على تعاون المجموعة معهم. |
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection. | UN | وأهنئ أيضا سائر أعضاء المكتب على انتخابهم. |
Nos félicitations vont également à l'endroit des autres membres du Bureau pour leur élection. | UN | ونهنئ أيضأ بقية أعضاء المكتب على انتخابهم. |
Je voudrais féliciter tous les membres du Bureau pour leur élection et vous-même, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de la Commission du désarmement à sa session de 2003. | UN | واسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة إلى أعضاء المكتب على انتخابهم ولكم أنتم شخصيا، سيدي، على انتخابكم رئيساً لهيئة الأمم المتحدة لنـزع السلاح في دورتها لعام 2003. |
Il a aussi remercié les autres membres du Bureau pour leur participation active aux travaux du Conseil, ajoutant qu'ils avaient toujours été prêts à tenir des négociations sur les décisions difficiles. | UN | كما وجه شكره لزملائه من أعضاء المكتب على التزامهم بعمل المجلس واستعدادهم المستمر للتفاوض بشأن المقررات الصعبة. |
Il a aussi remercié les autres membres du Bureau pour leur participation active aux travaux du Conseil, ajoutant qu'ils avaient toujours été prêts à tenir des négociations sur les décisions difficiles. | UN | كما وجه شكره لزملائه من أعضاء المكتب على التزامهم بعمل المجلس واستعدادهم المستمر للتفاوض بشأن المقررات الصعبة. |
Elle a félicité Aida Gonzalez, la nouvelle Présidente, et les autres membres du Bureau, pour leur élection, et leur a présenté ses meilleurs voeux de succès dans leurs travaux. | UN | ثم هنأت عايدة غونزاليس، الرئيسة المقبلة، وبقية أعضاء المكتب على انتخابهم، وتمنت لهم النجاح في أعمالهم المقبلة. |
Je tiens également à féliciter les membres du Bureau pour leur élection. | UN | وأود أيضا أن أهنئ أعضاء المكتب على انتخابهم. |
Elle a félicité Aída González, la nouvelle Présidente, et les autres membres du Bureau, pour leur élection, et leur a présenté ses meilleurs voeux de succès dans leurs travaux. | UN | ثم هنأت عايده غونزالس، الرئيسة الجديدة، وبقية أعضاء المكتب على انتخابهم، وتمنت لهم النجاح في أعمالهم المقبلة. |
Je voudrais également féliciter les autres membres du Bureau pour leur élection et leur souhaiter plein succès. Je tiens à vous assurer de coopération sans réserve de ma délégation. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أهنئ سائر أعضاء المكتب على انتخابهم وأن أتمنى لهم كل نجاح كما أؤكد لكم تعاون وفدي الكامل. |
J'adresse également mes félicitations à tous les membres du Bureau pour leur contribution. | UN | كما أتقدم بالتهنئة لجميع أعضاء المكتب على إسهاماتهم. |
Ces félicitations s'adressent également aux autres membres du Bureau pour leur élection. | UN | وأتقدم بالتهانئ أيضا لسائر أعضاء المكتب على انتخابهم. |
Nous félicitons également tous les autres membres du Bureau pour leur élection. | UN | كما نهنئ جميع أعضاء المكتب على انتخابهم. |
Ces félicitations s'adressent également aux autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée. | UN | نهنئ أيضا سائر أعضاء المكتب على انتخابهم الذي يستحقونه. |
Le représentant de l'Afrique du Sud a remercié le Président et les autres membres du Bureau pour leur persévérance, ainsi que le secrétariat pour son professionnalisme. | UN | 97- وتوجه ممثل جنوب افريقيا بالشكر للرئيس وبقية أعضاء المكتب على مثابرتهم وللأمانة على أسلوبها الاحترافي في العمل. |
D'emblée, permettez-moi de féliciter le Président de l'Assemblée à sa soixante-quatrième session et les autres membres du Bureau pour leur élection, et de les assurer de notre appui dans leurs activités futures. | UN | واسمحوا لي بادئ ذي بدء، أن أهنئ رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين وبقية أعضاء المكتب على انتخابهم، وأن أعرب عن دعمنا الكامل لجهودهم في المستقبل. |
Je voudrais aussi exprimer ma profonde reconnaissance au Président de la Commission, M. Murari Raj Sharma, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire du Royaume du Népal, pour les qualités remarquables dont il a fait preuve à la tête de la Commission, ainsi que tous les autres membres du Bureau pour leur professionnalisme. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن أعمق مشاعر التقدير لرئيس اللجنة، السيد موراري راج شارما، السفير فوق العادة والوزير المفوض لمملكة نيبال، على قيادته الممتازة، ولسائر أعضاء المكتب على مهارتهم الفنية. |