Il s'agit essentiellement de garder toujours à l'étude les caractéristiques et besoins spécifiques des pays insulaires en développement et d'aider les États membres du Comité de développement et de coopération des Caraïbes (CDCC) à obtenir un soutien de la communauté internationale sur les problèmes. | UN | وتتمثل أهدافه الرئيسية في اﻹبقاء على الظروف والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية الجزرية قيد الاستعراض المستمر، ومساعدة البلدان اﻷعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي في الحصول على دعم المجتمع الدولي فيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة. |
Dans ce contexte, la coopération entre pays membres du Comité de développement et de coopération des Caraïbes et entre les Caraïbes et l'Amérique latine dans les domaines économique et autres devient essentielle à leur développement. | UN | وفي هذا الصدد، فإن التعاون فيما بين البلدان اﻷعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي وبين منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية، في المجالات الاقتصادية وغير الاقتصادية على السواء، يصبح أمرا أساسيا كوسيلة لﻹسهام في تنمية بلدان المنطقة. |
h. Commerce entre les pays membres du Comité de développement et de coopération des Caraïbes ainsi qu’entre ces pays et les autres pays de l’hémisphère occidental; | UN | ح - التجارة فيما بين البلدان اﻷعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي وبين هذه البلدان والبلدان اﻷخرى في نصف الكرة الغربي؛ |
h. Commerce entre les pays membres du Comité de développement et de coopération des Caraïbes ainsi qu’entre ces pays et les autres pays de l’hémisphère occidental; | UN | ح - التجارة فيما بين البلدان اﻷعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي وبين هذه البلدان والبلدان اﻷخرى في نصف الكرة الغربي؛ |
Dans ce contexte, la coopération entre pays membres du Comité de développement et de coopération des Caraïbes et entre les Caraïbes et l'Amérique latine dans les domaines économique et autres devient essentielle à leur développement. | UN | وفي هذا الصدد، فإن التعاون فيما بين البلدان اﻷعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي وبين منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية، في المجالات الاقتصادية وغير الاقتصادية على السواء، يصبح أمرا أساسيا كوسيلة لﻹسهام في تنمية بلدان المنطقة. |
Dans ce contexte, la coopération entre pays membres du Comité de développement et de coopération des Caraïbes et entre les Caraïbes et l'Amérique latine dans les domaines économique et autres devient essentielle à leur développement. | UN | وفي هذا الصدد، فإن التعاون فيما بين البلدان اﻷعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي وبين منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية، في المجالات الاقتصادية وغير الاقتصادية على السواء، يصبح أمرا أساسيا كوسيلة لﻹسهام في تنمية بلدان المنطقة. |
Les gouvernements membres du Comité de développement et de coopération des Caraïbes et de la CARICOM ont approuvé la création d'un groupe de coordination commun qui exercerait ses fonctions au bureau de la CEPALC à Port of Spain et un projet a été mis au point et présenté à l'Union européenne en vue de son financement. | UN | وقد أقرت الجماعة الكاريبية والحكومات اﻷعضاء في لجنة التنمية والتعاون في منطقة البحر الكاريبي على حد سواء إنشاء وحدة تنسيق مشتركة، يكون مقرها في مكتب اللجنة في بورت أوف سبين، وتم وضع مشروع وتقديمه الى الاتحاد اﻷوروبي لتمويله. |
18.71 Le siège sous-régional de la CEPALC pour les Caraïbes continuera d'analyser les questions présentant un intérêt particulier pour le développement économique et social des pays membres du Comité de développement et de coopération des Caraïbes (CDCC) et de mettre l'accent sur l'apport d'une assistance technique et de services consultatifs adaptés à leurs besoins spécifiques. | UN | البرنامج الفرعي ١٣ - اﻷنشطة دون الاقليمية في منطقة البحر الكاريبي ١٨-٧١ سيواصل المقر دون الاقليمي للجنة الاقتصادية لمنطقة البحر الكاريبي ﻷمريكا اللاتينية تحليل المسائل وثيقة الصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان اﻷعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي، والتركيز على تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية لتلبية احتياجاتها الخاصة. |