"membres du gnud" - Traduction Français en Arabe

    • الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • المجموعة بأسرها
        
    • أعضاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة
        
    • ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • أعضاء مختارة في مجموعة الأمم المتحدة
        
    • التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • مجموعة الأمم المتحدة الانمائية
        
    Il est à espérer que les autres organismes membres du GNUD participeront à la vérification des données de sorte que la base de données devienne une source exhaustive d'information sur les programmes conjoints. UN والأمل معقود على أن تقوم المنظمات الأخرى الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بعمليات تحقق إضافية لكي تضمن أن تصبح قاعدة البيانات مصدرا شاملا للمعلومات عن البرامج المشتركة.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et les organisations membres du GNUD élaborent un programme conjoint de coordination au cours de la phase de transition. UN ويعكف مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية حاليا مع الدول الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على وضع برنامج مشترك للتنسيق خلال تلك المرحلة الانتقالية.
    En deuxième lieu, il explique pourquoi il est judicieux de l'harmoniser avec les dispositions appliquées par les autres organisations membres du GNUD et formule une recommandation dans ce sens. UN وثانيا، يوصي بالمضي قدما نحو اتخاذ موقف لمواءمة السياسة العامة مع تلك الشائعة في المنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Il sollicite ensuite l'avis des membres du GNUD et des autres personnes normalement consultées au cours du processus de sélection. UN ثم يطلب مدير البرنامج إلى أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآخرين يستشارون عادة في عملية الاختيار إبداء آرائهم.
    Il sollicite ensuite l'avis des membres du GNUD et des autres personnes normalement consultées au cours du processus de sélection. UN ثم يطلب مدير البرنامج إلى أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآخرين يستشارون عادة في عملية الاختيار إبداء آرائهم.
    Secrétariat de l'ONU, Comité exécutif du GNUD en concertation avec les entités membres du GNUD et avec le CCS UN الأمانة العامة للأمم المتحدة، واللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بالتشاور مع المجموعة بأسرها ومع مجلس الرؤساء التنفيذيين
    Les membres du GNUD devaient néanmoins être réalistes; on pouvait envisager une programmation commune dans certains cas, mais pas toujours. UN ولكن على أعضاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة وأن يكونوا واقعيين؛ ذلك أن البرمجة المشتركة تكون ممكنة في بعض الأحيان، ولا تكون كذلك في أحيان أخرى.
    :: Étroite collaboration entre le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, les membres du GNUD et l'équipe spéciale interinstitutions sur les femmes, la paix et la sécurité pour appuyer l'élaboration de plans d'action nationaux en faveur des résolutions 1325 et 1888 du Conseil de sécurité dans les pays qui sortent d'un conflit UN :: يعمل أعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على نحو وثيق مع فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالمرأة والسلام والأمن لدعم وضع خطط عمل وطنية لقراري مجلس الأمن 1325 و 1888 في البلدان الخارجة من صراع
    Il est à espérer que les autres organismes membres du GNUD participeront à la vérification des données de sorte que la base de données devienne une source exhaustive d'information sur les programmes conjoints. UN والأمل معقود على أن تقوم المنظمات الأخرى الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بعمليات تحقق إضافية لضمان أن تصبح قاعدة البيانات مصدرا شاملا للمعلومات عن البرامج المشتركة.
    Ce mécanisme de financement repose sur le principe du partage des coûts à l'échelle du système entre toutes les organisations membres du GNUD et vise à s'assurer que les coordonnateurs résidents disposent de ressources suffisantes, stables et prévisibles afin de s'acquitter efficacement de leurs mandats. UN وتقوم طريقة التمويل على أساس تقاسم التكاليف فيما بين جميع المنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على مستوى كامل المنظومة. وتسعى تلك الطريقة إلى ضمان حصول المنسِّقين المقيمين على الموارد اللازمة بشكل ثابت ويمكن التنبؤ به لكي يتمكنوا من الاضطلاع بولاياتهم بفعالية.
    Il convient de mentionner que les organisations membres du GNUD ont donné leur accord de principe pour contribuer au financement du Bureau de la coordination des activités de développement. UN 160 - ومن المهم الإشارة في هذا السياق إلى أن المنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وافقت من حيث المبدأ على المساهمة في تمويل مكتب تنسيق عمليات التنمية.
    50. Des consultations approfondies ont eu lieu afin de dégager un plan de travail qui bénéficierait de l'appui sans réserve et de l'implication la plus large de tous les organismes membres du GNUD et de leur personnel, en particulier au niveau des pays. UN 50- وعُقدت مشاورات مستفيضة بغية التوصل إلى خطة برنامج عمل تكفل الالتزامَ التام وتحظى بأكبر قدر من المشاركة والتقبّل من جانب جميع المنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وموظفي هذه المنظمات، لا سيما على الصعيد القطري.
    Les institutions membres du GNUD ont appuyé les efforts des pays où est mise en œuvre à titre pilote la stratégie < < Unis dans l'action > > et ont revu leurs procédures relatives à l'élaboration des PNUAD et à la programmation conjointe. UN 20 - ودعمت الوكالات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية جهود بلدان البرنامج التجريبي لتوحيد الأداء واستعرضت أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأُطر البرمجة المشتركة.
    Les entités membres du GNUD qui le peuvent devraient commencer à verser sans délai les sommes promises par elles ou par leurs organes directeurs; les organismes dont le prochain cycle budgétaire commence plus tard devraient le faire dès leur prochain exercice. UN 125 - ومن المتوقع أن تبدأ الكيانات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في الإسهام بالمبالغ التي وافقت عليها هذه الكيانات ومجالس إداراتها، أما بالنسبة للوكالات التي تبدأ دورة ميزانيتها المقبلة في وقت لاحق، فيبدأ الإسهام في أول فرصة تتيحها الميزانية بعد ذلك.
    Le groupe d'étude serait composé des délégations dont sont issus les présidents (ou viceprésidents) des organes directeurs des membres du GNUD. UN وينبغي لفرقة العمل أن تكون مكونة من الوفود التي ينتخب منها رؤساء مجالس إدارة الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية (أو نوابهم).
    :: Soutenir le renforcement des capacités des systèmes nationaux, des plans de transition permettant leur utilisation; les membres du GNUD ont convenu d'amender les réglementations restreignant l'utilisation des systèmes nationaux avant la fin 2006. UN :: دعم تنمية قدرات النظم الوطنية، مع وضع خطط انتقالية لاستخدامها؛ وموافقة أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على تعديل الأنظمة التي تحد من استخدام النظم الوطنية بحلول نهاية عام 2006.
    Les commissions régionales considèrent les objectifs du Millénaire pour le développement comme un cadre approprié pour collaborer avec les membres du GNUD. UN وترى اللجان الإقليمية أن الأهداف الإنمائية للألفية تقدم إطارا مناسبا للتعاون مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Il semble donc que le partage des coûts par les membres du GNUD soit la solution la plus praticable pour aller de l'avant. UN لذا فالحل الأجدى للمضي قدماً هو تقاسم تكاليف التدريب الخاص بالمنسقين المقيمين بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Il semble donc que le partage des coûts par les membres du GNUD soit la solution la plus praticable pour aller de l'avant. UN لذا فالحل الأجدى للمضي قدماً هو تقاسم تكاليف التدريب الخاص بالمنسقين المقيمين بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Secrétariat de l'ONU, Comité exécutif du GNUD en concertation avec les entités membres du GNUD et avec le CCS UN الأمانة العامة للأمم المتحدة، واللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتشاور مع المجموعة بأسرها ومع مجلس الرؤساء التنفيذيين
    Les membres du GNUD avaient reconnu qu'il était nécessaire d'améliorer le processus préparatoire et la qualité des bilans communs de pays et des plans-cadres et avaient donné la priorité à cette question. UN 255 - وسلم أعضاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة بالحاجة إلى تحسين العملية التحضيرية وللتقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتحسين نوعيتها وجعلوا من ذلك أولوية.
    Une réunion majeure en décembre 2002, réunissant le CAD, les membres du GNUD et la Banque mondiale sera l'occasion d'examiner les domaines en harmonie et de se faire part mutuellement des motifs de toutes divergences significatives. UN 32 - وسيتيح الاجتماع الرئيسي الذي سيعقد في كانون الأول/ديسمبر 2002 والذي سيضم أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبنك الدولي الفرصة لاستعراض مجالات للمواءمة والأسباب المشتركة لحدوث أي خلافات ملموسة بين أصحاب المصالح.
    Structure par âge des administrateurs au siège et dans d'autres bureaux permanents de 10 organisations membres du GNUD, au 31 décembre 2007 UN التوزيع العمري للموظفين من الفئة الفنية في المقر والمكاتب الدائمة الأخرى لعشر منظمات أعضاء مختارة في مجموعة الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Le PNUD s'est joint aux organismes membres du GNUD pour porter à 18 le nombre de pays qui appliquent les procédures de programmation communes fondées sur le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN 25 - واشترك البرنامج الإنمائي مع المنظمات التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الأخرى في زيادة عدد البلدان التي تستخدم إجراءات البرمجة القطرية الموحدة المركزة على إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إلى 18 بلدا.
    Les chefs de secrétariat des organismes membres du GNUD devraient voir s'il est possible d'accentuer la délégation de pouvoir à leur représentation sur le terrain et d'intensifier la simplification et l'harmonisation au sein du système dans les domaines décrits aux paragraphes 60 à 62. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات مجموعة الأمم المتحدة الانمائية أن يستكشفوا جدوى مواصلة تفويض الصلاحيات إلى ممثليهم الميدانيين، وزيادة تبسيط التبسيط والتنسيق داخل المنظومة في المجالات الوارد وصفها في الفقرات 60-62.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus