"membres du groupe d'" - Traduction Français en Arabe

    • أعضاء الفريق
        
    • أعضاء في الفريق
        
    • أعضاء من الفريق
        
    • أعضاء فريق الاعتماد
        
    • الأعضاء في فرقة العمل
        
    Examen des procédures administratives régissant la sélection des membres du Groupe d'experts multidisciplinaire UN الهيكل الإقليمي لفريق الخبراء المتعدد التخصصات واستعراض الإجراءات الإدارية لاختيار أعضاء الفريق
    Les membres du Groupe d'experts se sont rendus dans plusieurs pays d'Afrique et d'Asie afin de recueillir les observations des différentes parties prenantes. UN وقام أعضاء الفريق بزيارة عدد من البلدان في أفريقيا وآسيا لجمع تصورات جميع أصحاب المصلحة لبرنامج العمل.
    Elle a indiqué aux membres du Groupe d'experts qu'elle n'avait pas eu de nouvelles de son époux depuis six mois au moins. UN وقد أبلغت أعضاء الفريق بأنها لم تسمع شيئا عن زوجها لفترة لا تقل عن ستة أشهر.
    2. Le Président et les quatre vice-présidents du Bureau seront également membres du Groupe d'experts multidisciplinaire. UN 2 - ويكون رئيس المكتب ونوابه الأربعة أعضاء في الفريق أيضا.
    Réunion du groupe d'experts (5 membres du Groupe d'experts multidisciplinaire et du Bureau, + 10 experts (2 par région)) UN اجتماع فريق الخبراء (5 أعضاء من الفريق والمكتب زائداً 10 خبراء (خبيران من كل إقليم)
    Les membres du Groupe d'experts ont noté la présence de jeunes recrues du MLC à l'aéroport de Gbadolite et dans la ville. UN وشهد أعضاء الفريق وجود عاملين صغار السن تابعين لحركة تحرير الكونغو في مطار غبادوليت وفي المدينة.
    Les membres du Groupe d'experts sont conscients de l'utilité stratégique que présente la mise en place d'un réseau pour la diffusion d'informations et ils se sont engagés à impulser ce réseau. UN ويسلم أعضاء الفريق بوجاهة إنشاء شبكة لنشر المعلومات من الناحية الاستراتيجية، وتعهدوا بتفعيلها.
    Les membres du Groupe d'experts continuent de travailler directement avec les responsables de la Division des achats et des transports et leurs collaborateurs pour parachever rapidement la réforme. UN وما زال أعضاء الفريق يعملون بشكل مباشر مع إدارة الشعبة وموظفيها من أجل تحقيق اﻹصلاح على نحو عاجل.
    Les critères suivants pourraient être pris en compte pour la nomination et la sélection des membres du Groupe d'experts : UN ويمكن أخذ المعايير التالية في الحسبان عند ترشيح واختيار أعضاء الفريق:
    Les responsables de ce tri seront sélectionnés sous la supervision des membres du Groupe d'experts multidisciplinaire. UN وينبغي للمشرفين على المحتوى أن يُنتَقوُا من خلال عملية ترشيح يُشرف عليها أعضاء الفريق.
    Les critères suivants pourraient être pris en compte pour la nomination et la sélection des membres du Groupe d'experts : UN ويمكن أخذ المعايير التالية في الحسبان في ترشيح واختيار أعضاء الفريق:
    Les membres du Groupe d'Oslo sont invités à mettre à jour en permanence leurs pratiques sur le site, de façon à ce que l'information qui y figure soit toujours pertinente et utile. UN ويُشجع أعضاء الفريق على نشر أحدث ممارسات بلدانهم لكي تظل مناسبة ومفيدة على الدوام.
    Le secrétariat et le représentant de haut niveau présenteront le rapport national, qui sera suivi d'observations de la part des membres du Groupe d'examen et d'un débat général. UN وستقوم الأمانة والممثل الرفيع المستوى بعرض تقرير كل بلد، وستعقب ذلك تعليقات يبديها أعضاء الفريق تليها مناقشات عامة.
    Certains membres du Groupe d'étude ont noté que malgré l'existence de nombreuses instances internationales de discussion et de débat, il y avait peu de résultats concrets à signaler. UN ولاحظ بعض أعضاء الفريق أن مقداراً ضئيلاً من التطوير العملي جار حالياً برغم العدد الكبير من المحافل الدولية التي يجري فيها النقاش.
    Les membres de la Commission ont tenu un débat général avec les membres du Groupe d'experts. UN 75 - وتبادل أعضاء اللجنة وجهات النظر العامة مع أعضاء الفريق.
    Les membres de la Commission ont tenu un débat général avec les membres du Groupe d'experts. UN 78 - وتبادل أعضاء اللجنة وجهات النظر العامة مع أعضاء الفريق.
    Le SBSTA veille à ce que la moitié des membres du Groupe d'experts désignés initialement accomplisse un mandat de trois ans compte tenu de la nécessité de maintenir l'équilibre général du groupe. UN وتكفل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قيام نصف أعضاء فريق الخبراء الذين تتم تسميتهم مبدئياً لفترة ثلاث سنوات، مع مراعاة ضرورة الحفاظ على التوازن الإجمالي بين أعضاء الفريق.
    Bien entendu, les membres du Groupe d'experts savaient que la distinction entre «réduction» et «prévention» ne peut pas toujours être claire et nette. UN وبطبيعة الحال، كان أعضاء الفريق يدركون أن الفرق بين " تقليل " و " منع " لا يمكن أن يكون دائما دقيقا وقاطعا.
    Deuxième réunion des auteurs (70 coprésidents, auteurs coordonnateurs principaux et auteurs principaux + 14 éditeurs-réviseurs + 4 membres du Groupe d'experts multidisciplinaire/membres du Bureau + 1 agent des services d'appui technique) UN الاجتماع الثاني للمؤلفين (70 رئيساً مشاركاً، ومؤلفاً رئيسياً منسقاً، ومؤلفاً رئيسياً زائداً 14 محرراً مراجعاً زائداً 4 أعضاء في الفريق/المكتب زائداً موظف دعم تقني)
    Réunion de l'équipe spéciale (5 membres du Groupe d'experts multidisciplinaire et du Bureau plus 20 experts/partenaires stratégiques) UN اجتماع فريق المهام (5 أعضاء من الفريق والمكتب زائداً 20 خبراء/شركاء استراتيجيين)
    Il sera versé aux membres du Groupe d'experts et à ceux des équipes spéciales des honoraires conformément aux dispositions réglementaires en vigueur à l'ONU; UN وسيتقاضى أعضاء فريق الاعتماد وفرق التقييم أجورهم وفقاً لقواعد وأنظمة الأمم المتحدة؛
    Les Bahamas et d'autres États membres du Groupe d'action financière internationale dans les Caraïbes ont pris part à l'exercice d'auto-évaluation sur le financement du terrorisme mis au point par le GAFI. UN وتشارك جزر البهاما وسائر الأعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمنطقة الكاريبي في جميع ممارسات التقييم الذاتي المتعلقة بتمويل الإرهاب التي تجري في إطار فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus