Sélection et nomination des membres du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones | UN | اختيار وتعيين أعضاء آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية |
Toutes les propositions énoncées dans le rapport de sa cinquième session ont été adoptées par consensus par les membres du Mécanisme d'experts. | UN | وقد اعتمد أعضاء آلية الخبراء بتوافق الآراء جميع الاقتراحات المبينة في تقرير الآلية عن دورتها الخامسة. |
Il en va de même de la sélection et de la nomination des membres du Mécanisme national, qui devraient obéir à des critères expressément énoncés. | UN | وينبغي أن ينطبق هذا الأمر أيضاً على عملية اختيار أعضاء الآلية وتعيينهم، وهي عملية ينبغي أن تتم وفقاً للمعايير المحددة. |
Bien que les membres du Mécanisme de suivi aient été nommés, le Groupe de travail ne s'est pas encore réuni. | UN | وعلى الرغم من تعيين الأعضاء في آلية المتابعة، فإن الفريق العامل لم يجتمع بعد. |
D'après le rapport, 23 pays, soit pratiquement la moitié du continent, étaient membres du Mécanisme et plusieurs autres envisageaient d'en devenir membre également. | UN | ووفقا للتقرير، انضم إلى هذه الآلية حتى الآن 23 بلدا يمثلون قرابة نصف مجموع بلدان أفريقيا، وينظر عدد آخر من البلدان في الانضمام إلى تلك العملية. |
Par ailleurs, les membres du Mécanisme de coordination ont mené des activités pour la mise en oeuvre du Programme d'action comme suit. | UN | 24 - وإضافة إلى ذلك قامت الجهات التالية الأعضاء في الآلية بأنشطة تتعلق بتنفيذ برنامج العمل. |
Sélection et nomination des membres du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones | UN | اختيار وتعيين أعضاء آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية |
Liste des experts nommés comme membres du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones | UN | المرفق الخامس أعضاء آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية |
Il reflète, dans la plus grande mesure du possible, les contributions de ces experts ainsi que celles des membres du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères. | UN | وقد أورد هذا التقرير إلى أقصى حد ممكن مساهماتهم ومساهمات أعضاء آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة. |
Dans le communiqué final de la réunion, les membres du Mécanisme de suivi régional se sont de nouveau engagés à appliquer l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération pour la République démocratique du Congo et la région. | UN | وفي البيان الختامي للاجتماع، جدد أعضاء آلية الرقابة الإقليمية التزامهم بتنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون. |
Toutes les propositions ont été adoptées par consensus par les membres du Mécanisme d'experts. | UN | وقد اعتمد أعضاء آلية الخبراء كافة الاقتراحات بتوافق الآراء. |
La campagne a également vu la participation de membres du Mécanisme d'orientation concernant les cas de violence domestique, d'agents de police et d'étudiants. | UN | وشارك في الحملة أعضاء آلية الإحالة المتعلقة بالعنف العائلي وأفراد من الشرطة وبعض الطلاب. |
Les pays membres du Mécanisme représentent plus de 76 % de la population africaine. | UN | ويمثل أعضاء الآلية أكثر من 76 في المائة من سكان أفريقيا. |
Il en va de même de la sélection et de la nomination des membres du Mécanisme national, qui devraient obéir à des critères expressément énoncés. | UN | وينبغي أن ينطبق هذا الأمر أيضاً على عملية اختيار أعضاء الآلية وتعيينهم، وهي عملية ينبغي أن تتم وفقاً للمعايير المُعلنة. |
Il en va de même de la sélection et de la nomination des membres du Mécanisme national, qui devraient obéir à des critères expressément énoncés. | UN | وينبغي أن ينطبق هذا الأمر أيضاً على عملية اختيار أعضاء الآلية وتعيينهم، وهي عملية ينبغي أن تتم وفقاً للمعايير المُعلنة. |
Sur la base de ces contributions, un avantprojet d'étude a été préparé par des membres du Mécanisme d'experts. | UN | واستناداً إلى المساهمات الواردة، أعدّ الأعضاء في آلية الخبراء مشروع دراسة أولياً. |
Communiqué commun des gouvernements membres du Mécanisme 2x9 sur Haïti | UN | البلاغ المشترك الصادر عن حكومات الدول الأعضاء في آلية 2 x 9 المعنية بهايتي |
Les États membres du Mécanisme 2x9 sur Haïti sont convenus de faire part au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies des considérations suivantes : | UN | اتفقت الدول الأعضاء في آلية 2 x 9 المعنية بهايتي على إحالة الآراء التالية إلى الأمين العام للأمم المتحدة: |
D'après le rapport, 23 pays, soit pratiquement la moitié du continent, étaient membres du Mécanisme et plusieurs autres envisageaient d'en devenir membre également. | UN | ووفقا للتقرير، انضم إلى هذه الآلية حتى الآن 23 بلدا يمثلون قرابة نصف مجموع بلدان أفريقيا، وينظر عدد آخر من البلدان في الانضمام إلى تلك العملية. |
Un rapport a été soumis aux chefs d'État membres du Mécanisme d'évaluation intra-africaine, à Accra, en juin 2007. | UN | وقد قُدم تقرير إلى رؤساء الدول الأعضاء في الآلية الأفريقية لاستعراض القرائن في أكرا في حزيران/يونيه 2007. |
En ce qui concerne le programme d'action pour l'après-2015, les membres du Mécanisme ont précisé l'orientation à donner aux différents processus et consultations entrepris aux niveaux mondial et régional et recensé les possibilités de mise en commun des ressources. | UN | وفي ما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015، أمكن لأعضاء الآلية توضيح المسارات العالمية والإقليمية لمختلف المشاورات والعمليات وحددوا الإمكانيات الكفيلة بتجميع الموارد. |