"membres du personnel détenus" - Traduction Français en Arabe

    • الموظفين المحتجزين
        
    • للموظفين المحتجزين
        
    À la fin de la période considérée, les autorités jordaniennes ont communiqué des renseignements sur l'un des membres du personnel détenus. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت السلطات الأردنية بعض المعلومات عن أحد الموظفين المحتجزين لديها.
    Il a été autorisé à rendre visite aux membres du personnel détenus tant par les autorités israéliennes que par l'Autorité palestinienne. UN وأتيح للوكالة زيارة الموظفين المحتجزين لدى السلطات الإسرائيلية والسلطة الفلسطينية.
    Il a été autorisé à rendre visite aux membres du personnel détenus tant par les autorités israéliennes que par l’Autorité palestinienne. UN وسمحت السلطات اﻹسرائيلية والسلطة الفلسطينية على السواء للوكالة بزيارة الموظفين المحتجزين.
    Le traitement et l'état de santé des membres du personnel détenus continuent de préoccuper l'UNRWA. UN ومعاملة الموظفين المحتجزين وأوضاعهم الصحية، بقيت مصدر قلق لﻷونروا.
    131. Protection des membres du personnel détenus. Les autorités compétentes n'ont pas toujours fourni en temps voulu à l'Office des renseignements précis sur les motifs de l'arrestation ou de la détention de membres de son personnel. UN 131 - الحماية الوظيفية للموظفين المحتجزين - لم تقم السلطات المختصة بتزويد الوكالة دائما بمعلومات وافية أو في حينها حول أسباب اعتقال موظفيها واحتجازهم.
    Protection des membres du personnel détenus UN حماية الموظفين المحتجزين في إطار عملهم
    Accès aux membres du personnel détenus UN سبل الوصول إلى الموظفين المحتجزين
    132. Accès aux membres du personnel détenus. Dans la bande de Gaza, l'Office a pu avoir accès à tous les membres de son personnel détenus par l'Autorité palestinienne. UN 132 - سبل الوصول إلى الموظفين المحتجزين - حصلت الوكالة، في قطاع غزة على إمكانية الوصول إلى جميع موظفيها المحتجزين لدى السلطة الفلسطينية.
    a Treize des membres du personnel détenus ont été arrêtés durant la période couverte par les rapports précédents. UN (أ) يستمر احتجاز ثلاثة عشر موظفا من الموظفين المحتجزين منذ فترات التقارير السابقة.
    Protection des membres du personnel détenus. UN 140 - حماية الموظفين المحتجزين في إطار عملهم: لم تقدّم إلى الوكالة في معظم الحالات معلومات وافية أو في الوقت المناسب من السلطات المعنية عن أسباب اعتقال أو احتجاز موظفي الوكالة.
    Traitement et état de santé des membres du personnel détenus. L'Office, on l'a vu, n'a été en mesure de rendre visite à aucun des membres de son personnel détenus par les autorités israéliennes. UN 142 - معاملة الموظفين المحتجزين وحالتهم الصحية: كما ذُكر أعلاه، لم يكن بوسع الوكالة زيارة أي من موظفيها الذين تحتجزهم السلطات الإسرائيلية.
    a Dix des membres du personnel détenus ont été arrêtés durant la période couverte par les rapports précédents. UN (أ) يستمر احتجاز عشرة موظفين من الموظفين المحتجزين منذ فترات التقارير السابقة.
    Accès aux membres du personnel détenus. Malgré ses demandes réitérées, l'Office n'a pas pu entrer en contact avec les membres du personnel arrêtés par les autorités israéliennes en Cisjordanie ou dans la bande de Gaza, et il n'a pas davantage été informé des lieux où ils étaient détenus. UN 141 - سبل الوصول إلى الموظفين المحتجزين - رغم العديد من الطلبات، لم يسمح للوكالة بالاتصال بالموظفين الذين احتجزتهم السلطات الإسرائيلية في الضفة الغربية أو قطاع غزة، ولم تفاد بمواقع احتجازهم.
    Traitement et état de santé des membres du personnel détenus. L'Office, on l'a vu, n'a été en mesure de rendre visite à aucun des membres de son personnel détenus par les autorités israéliennes. UN 142 - معاملة الموظفين المحتجزين وحالتهم الصحية - على نحو ما ورد أعلاه، لم يكن بوسع الوكالة زيارة أي من الموظفين الذين تحتجزتهم السلطات الإسرائيلية.
    b Cinq des membres du personnel détenus ont été arrêtés durant la période couverte par le rapport précédent, et un autre est détenu depuis le 22 juin 2001. UN (ب) تم توقيف خمسة من الموظفين المحتجزين في فترة التقرير السابق، في حين يستمر احتجاز أحد الموظفين منذ 22 حزيران/يونيه 2001.
    Accès aux membres du personnel détenus. Malgré ses demandes réitérées, oralement et par écrit, l'Office n'a pu entrer en contact avec les membres de son personnel arrêtés par les autorités israéliennes en Cisjordanie ou dans la bande de Gaza, et n'a pas été informé de leur lieu de détention. UN 141 - سبل الوصول إلى الموظفين المحتجزين: رغم الطلبات المتكررة شفويا وخطيا من الوكالة لم يسمح لها بالوصول إلى الموظفين الذين تحتجزهم السلطات الإسرائيلية في الضفة الغربية أو غزة، ولم تُعلم الوكالة بأماكن احتجاز الموظفين.
    Accès aux membres du personnel détenus. Comme au cours de la période précédente, l'Office a pu avoir accès à tous les centres de détention de l'Autorité palestinienne dans la Bande de Gaza et rendre visite à ses agents incarcérés. UN 106 - إمكانية الوصول إلى الموظفين المحتجزين - على غرار الفترة المشمولة بالتقرير السابق، توافرت لدى الأونروا إمكانية الوصول إلى جميع مراكز الاحتجاز التابعة للسلطة الفلسطينية في قطاع غزة بغية زيارة الموظفين المحتجزين.
    Accès aux membres du personnel détenus. Comme durant la période précédente, l’Office a pu avoir accès à tous les centres de détention de l’Autorité palestinienne dans la bande de Gaza et rendre visite à ses agents incarcérés. UN ٥٩ - إمكانيات الوصول إلى الموظفين المحتجزين - على غرار الفترة المشمولة بالتقرير السابق، استطاعت اﻷونروا أن تحصل على إمكانية الوصول إلى جميع مراكز اﻹحتجاز التابعة للسلطة الفلسطينية في قطاع غزة بغية زيارة الموظفين المحتجزين.
    97. Accès aux membres du personnel détenus. Dans la bande de Gaza, l'Office n'a pu que très difficilement avoir accès à ses agents incarcérés; il a réussi à rendre visite à trois seulement de ses agents détenus par l'Autorité palestinienne. Malgré les démarches fréquentes auprès des autorités compétentes, il n'a pu entrer en contact avec ses agents détenus par l'Autorité palestinienne ailleurs qu'à la prison centrale de Gaza. UN ٩٧ - الوصول إلى الموظفين المحتجزين: واجهت الوكالة صعوبات كبيرة في الوصول إلى الموظفين المحتجزين في قطاع غزة، حيث استطاعت أن تزور ثلاثة فقط من الموظفين المحتجزين لدى السلطة الفلسطينية، إذ لم يكن من الممكن الوصول إلى الموظفين المحتجزين لدى السلطة الفلسطينية خارج سجن غزة المركزي، على الرغم من الاتصالات المتكررة بالسلطات المعنية.
    Protection des membres du personnel détenus. Les autorités compétentes n'ont pas toujours fourni en temps voulu à l'Office des renseignements précis sur les motifs de l'arrestation et de la détention des membres du personnel. UN 105 - الحماية الوظيفية للموظفين المحتجزين - لم تقم السلطات المختصة بتزويد الوكالة دائما بمعلومات وافية وفي حينها حول أسباب اعتقال موظفيها واحتجازهم.
    Protection des membres du personnel détenus. Les autorités compétentes n’ont pas toujours fourni en temps voulu à l’Office des informations suffisantes sur les motifs de l’arrestation et de la détention des membres du personnel. UN ٤٩ - الحماية العملية للموظفين المحتجزين - لم تقم السلطات المختصة بتزويد الوكالة دائما بمعلومات وافية وفي حينها حول أسباب اعتقال موظفيها واحتجازهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus