"membres du personnel de la mission" - Traduction Français en Arabe

    • من أفراد البعثة
        
    • من موظفي البعثة
        
    • موظفو البعثة
        
    • لدى موظفي البعثة
        
    • فردا من البعثة
        
    • من أفراد بعثة
        
    Par 849 sessions de sensibilisation pour 5 309 membres du personnel de la Mission UN من خلال 849 دورة للتوعية لفائدة 309 5 من أفراد البعثة
    Centres de dépistage volontaire et de conseils confidentiels concernant le VIH/sida ont été gérés et entretenus dans les régions du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest, où 336 membres du personnel de la Mission ont bénéficié des services. UN جرى تشغيل وصيانة مراكز لتقديم خدمات المشورة الاختيارية السرية وخدمات الفحص الطوعي السري بشأن فيروس نقص المناعة البشرية في شمال وجنوب وغرب دارفور، حيث تلقى الخدمات 336 من أفراد البعثة
    79 membres du personnel de la Mission ont suivi une formation sur la lutte contre l'incendie et l'évacuation en cas d'incendie. UN قدم لما عدده 79 من أفراد البعثة تدريب في مجال السلامة من الحرائق والإجلاء منها
    Ce bureau sert de base à 200 membres du personnel de la Mission dont le travail n'exige pas la présence en Haïti. UN وكان هذا المكتب يستخدم قاعدة يقدم انطلاقا منها نحو 200 من موظفي البعثة الخدمات التي لا تتطلب وجودا ماديا في هايتي.
    Ils aideront aussi les membres du personnel de la Mission en poste dans les États à chercher des solutions à la problématique hommes-femmes dans leurs domaines respectifs. UN وسيساعدون أيضا غيرهم من موظفي البعثة على صعيد الدولة على التصدي بفعالية للمسائل الجنسانية ضمن مجالات اختصاصهم.
    Des membres du personnel de la Mission ont rencontré les autorités de la ville de Gali et se sont entretenus avec les familles après leur retour. UN واجتمع موظفو البعثة مع السلطات في مدينة غالي، وأجروا مقابلات مع أفراد الأسرة بعد عودتهم.
    Il condamne le récent meurtre de trois membres du personnel de la Mission. UN ويدين المجلس حادث القتل الذي وقع مؤخرا لثلاثة من أفراد البعثة.
    Un certain nombre de membres du personnel de la Mission conjointe ont déjà réintégré leur lieu d'affectation d'origine, tandis que d'autres ont été transférés au Bureau d'appui de la Mission conjointe à Chypre. UN وعاد بالفعل عددٌ من أفراد البعثة المشتركة إلى مراكز عملهم الأصلية وانتقل آخرون إلى مكتبها للدعم الكائن في قبرص.
    Une campagne de sensibilisation au VIH a été menée auprès de 250 nouveaux membres du personnel de la Mission. UN قدمت برامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية إلى 250 فردا من أفراد البعثة الوافدين.
    Une campagne de sensibilisation au VIH a été menée auprès de 250 membres du personnel de la Mission. UN جرى توفير برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لفائدة 250 فردا من أفراد البعثة.
    Depuis le début de 2008, 3 275 membres du personnel de la Mission ont reçu une formation en protection des enfants. UN ومنذ بداية 2008، تلقى 275 3 فردا من أفراد البعثة التدريب على حماية الأطفال.
    Des services de conseil et de dépistage volontaires ont également été fournis à 1 532 membres du personnel de la Mission. UN كما قُدِّمت خدمات المشورة والاختبار الطوعية لـ 532 1 من أفراد البعثة.
    Des services de conseil et de dépistage volontaires ont été dispensés à 1 635 membres du personnel de la Mission. UN ووُفرت خدمات الإرشاد والفحص الطوعي لصالح 635 1 من أفراد البعثة.
    Le 15 janvier, des tirs d'armes légères par l'ALK blessent deux membres du personnel de la Mission de vérification. UN في ١٥ كانون الثاني/يناير، تسببت نيران اﻷسلحة الصغيرة لجيش تحرير كوسوفو في إصابة ٢ من موظفي البعثة بجروح.
    Tous les anciens membres du personnel de la Mission qui ont été interrogés ont déclaré que des responsables de l’entreprise locale étaient présents lors de la réception et de l’inspection du matériel. UN وذكر جميع من أجريت معهم مقابلات من موظفي البعثة السابقين أن إدارة الشركة كان لها وجود دائم في البعثة وأنها شاركت في عملية الاستلام والمعاينة.
    Le quartier général provisoire accueillera jusqu'à 600 membres du personnel de la Mission. UN علما بأن مرافق المقر المؤقت سوف تستوعب ما يصل إلى 600 من موظفي البعثة.
    Réunions d'information organisées à l'intention de responsables de la sécurité (124 membres du personnel de la Mission et d'organismes des Nations Unies appartenant à une minorité nationale) UN قدمت إحاطات أمنية للمراقبين شملت 124 من موظفي البعثة ووكالات الأمم المتحدة الوطنيين المنتمين للأقليات
    Nombre de membres du personnel de la Mission se sont adressés aux centres de dépistage volontaires au quartier général de la Mission, dans l'hôpital de niveau III et dans l'unité mobile UN من موظفي البعثة استفادوا من خدمات مركزي الفحص الطوعي في مقر البعثة ولمستشفى المستوى الثالث والمرفق المتنقل
    Nombre de nouveaux membres du personnel de la Mission ont bénéficié du programme de sensibilisation. UN من موظفي البعثة الجدد خضعوا لبرنامج التوعية
    Enfin, les membres du personnel de la Mission ont estimé que la coordination entre les différentes sections et composantes n'était pas suffisante, et que les activités étaient planifiées et exécutées en vase clos. UN وشعر موظفو البعثة بأن التنسيق بين الأقسام والعناصر معدوم وبأن نهجاً انعزالياً يتبع في تخطيط الأنشطة وتنفيذها.
    L'infirmerie centrale du quartier général à Kaboul est une unité médicale de niveau I (normes ONU) qui traite les maladies courantes et accueille les membres du personnel de la Mission, recrutés sur le plan international ou national, et les personnes à leur charge. UN 225 - والعيادة المركزية الموجودة في مقر البعثة في كابل مرفق طبي تابع للأمم المتحدة من المستوى الأول ومصمم لمعالجة الأمراض الشائعة لدى موظفي البعثة الدوليين والوطنيين ومن يعيلونهم.
    L'UNSOA a poursuivi son appui médical à l'AMISOM, organisant 35 vols pour l'évacuation, le transfert, le redéploiement et le rapatriement de 63 membres du personnel de la Mission. UN 77 - وواصل المكتب توفير الدعم الطبي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، حيث نفذ 35 عملية إجلاء طبي، ونقل، وإعادة نشر، ورحلات جوية للإعادة إلى الوطن، لـ 63 فردا من البعثة.
    Le Bureau a également organisé des formations avant déploiement, sur le théâtre des opérations et autres, à l'intention de 877 membres du personnel de la Mission. UN وإضافة إلى ذلك، قدَّم مكتب الأمم المتحدة تدريب ما قبل الانتشار والتدريب في البعثة وغير ذلك من أنواع التدريب لـ 877 من أفراد بعثة الاتحاد الأفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus