"membres du personnel de maintien de la" - Traduction Français en Arabe

    • أفراد حفظ
        
    • موظفي حفظ
        
    • من أفراد قوات حفظ
        
    • موظفي وأفراد حفظ
        
    • بالتصرف الشخصي
        
    Pendant 7 mois, 2 856 membres du personnel de maintien de la paix ont été formés (au rythme de 408 par mois en moyenne). UN تم تدريب 856 2 من أفراد حفظ السلام لمدة سبعة أشهر بمعدل قدره 408 مشاركين في الشهر في المتوسط.
    i) Formation initiale dispensée à tous les membres du personnel de maintien de la paix UN ' 1` حصول جميع أفراد حفظ السلام على تدريب توجيهي
    i) Formation initiale dispensée à tous les membres du personnel de maintien de la paix UN ' 1` حصول جميع أفراد حفظ السلام على تدريب توجيهي
    On s'attend que 1 550 membres du personnel de maintien de la paix doivent présenter une déclaration dans le cadre de ce dispositif. UN ومن المتوقع أن يطلب إلى 550 1 موظفاً من موظفي حفظ السلام المشاركة في البرنامج.
    Extension du Système mondial de relais de l'information pour la sécurité pour y inclure les profils de tous les membres du personnel de maintien de la paix UN توسيع نطاق النظام العالمي لمسؤولي المعلومات الأمنية ليشمل المعلومات الشخصية لجميع موظفي حفظ السلام
    Les États Membres doivent chercher ensemble des solutions créatives pour faire face aux défis en évolution constante que rencontrent les 117 000 membres du personnel de maintien de la paix affectés à 16 missions. UN وقال إن الدول الأعضاء يجب أن تسعى بشكل جماعي إلى إيجاد حلول خلاقة لمعالجة التحديات المتطورة بصفة مستمرة التي يواجهها 000 117 من أفراد قوات حفظ السلام الذين يعملون حاليا في 16 بعثة.
    :: Aider et encourager les autres membres du personnel de maintien de la paix à se conduire comme il convient; UN :: دعم وتشجيع السلوك السليم في أوساط زملائنا من أفراد حفظ السلام
    De nombreux membres du personnel de maintien de la paix interrogés par le BSCI ont déclaré ne pas connaître la marche à suivre pour enregistrer une plainte. UN وأشار عدد هام من أفراد حفظ السلام الذين شملهم استقصاء مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنهم لا يعرفون كيف يقدمون شكوى.
    Cependant, en l'absence de précisions en la matière, les membres du personnel de maintien de la paix pourraient ne pas bien comprendre que ce type d'agissements les expose à des poursuites judiciaires dans l'État hôte. UN بيد أن عدم وجود معلومات تتعلق بالحالات التي قد تشكل فيها إساءة السلوك جريمة ربما يكون بدوره عاملا في عدم إدراك أفراد حفظ السلام لإمكانية مقاضاتهم عن مثل هذا السلوك في البلد المضيف.
    :: Aider et encourager les autres membres du personnel de maintien de la paix à se conduire comme il convient; UN :: دعم وتشجيع زملائنا من أفراد حفظ السلام ذوي السلوك الحسن؛
    Abus commis par des membres du personnel de maintien de la paix UN الانتهاكات المرتكبة من جانب أفراد حفظ السلام
    :: Aider et encourager les autres membres du personnel de maintien de la paix à se conduire comme il convient; UN :: دعم وتشجيع السلوك السليم في أوساط زملائنا من أفراد حفظ السلام
    :: Aider et encourager les autres membres du personnel de maintien de la paix à se conduire comme il convient; UN :: دعم وتشجيع السلوك السليم في أوساط زملائنا من أفراد حفظ السلام؛
    :: Aider et encourager les autres membres du personnel de maintien de la paix à se conduire comme il convient; UN :: دعم وتشجيع زملائنا من أفراد حفظ السلام ذوي السلوك السليم؛
    Objectif réalisé. 90 % de tous les membres du personnel de maintien de la paix sont informés, dès leur arrivée dans la zone de la mission, du code de déontologie et de discipline qui y est en vigueur. UN أنجزت. قُدمت إحاطات إلى 90 في المائة من جميع أفراد حفظ السلام فيما يختص بمسائل السلوك والانضباط لدى وصولهم إلى البعثات
    v) Les nouveaux membres du personnel de maintien de la paix sont tous formés aux normes de conduite des Nations Unies, y compris en ce qui concerne l'exploitation et les violences sexuelles UN ' 5` تدريب جميع أفراد حفظ السلام الجدد في مجال معايير السلوك بالأمم المتحدة، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان
    :: Extension du Système mondial de relais de l'information pour la sécurité pour y inclure les profils de tous les membres du personnel de maintien de la paix UN :: توسيع نطاق النظام العالمي لمسؤولي المعلومات الأمنية ليشمل المعلومات الشخصية لجميع موظفي حفظ السلام
    Extension du Système mondial de relais de l'information pour la sécurité pour y inclure les profils de tous les membres du personnel de maintien de la paix UN توسيع نطاق النظام العالمي لمسؤولي المعلومات الأمنية ليغطي جميع موظفي حفظ السلام
    On estime que 1 660 membres du personnel de maintien de la paix devraient présenter une déclaration au titre du dispositif. UN ويُتوقع أن يُطلب من نحو 660 1 موظفا من موظفي حفظ السلام أن يشاركوا في برنامج الإقرارات المالية.
    :: Extension du Système mondial de relais de l'information pour la sécurité pour y faire figurer les profils de tous les membres du personnel de maintien de la paix UN :: تطوير النظام العالمي للمراقبة الأمنية لإدراج المعلومات الشخصية لجميع موظفي حفظ السلام
    Il affirme le droit des pays fournisseurs de contingents de prendre des mesures disciplinaires vis-à-vis des observateurs et autres membres du personnel de maintien de la paix, et le droit des juridictions nationales d'être saisies de ces violations. UN وأكد حق البلدان المساهمة بقوات في اتخاذ التدابير التأديبية اللازمة في حق المراقبين وغيرهم من أفراد قوات حفظ السلام، وحق المحاكم الوطنية في النظر في الانتهاكات التي يرتكبها هؤلاء الأفراد.
    L'enquête réalisée par le BSCI a révélé que, dans toutes les missions, l'absence de protection contre des représailles suite à la dénonciation de manquements constitue la principale raison pour laquelle de nombreux membres du personnel de maintien de la paix refuseraient de tirer le signal d'alarme. UN وأشار استقصاء مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن عدم توفير الحماية من الأعمال الانتقامية ردا على الإبلاغ عن المخالفات في جميع البعثات هو السبب الرئيسي الذي يحمل العديد من موظفي وأفراد حفظ السلام على العزوف عن الإبلاغ عن حالات سوء السلوك.
    :: Ternir la réputation de l'ONU ou de notre pays en nous conduisant de façon répréhensible, en manquant à nos devoirs ou en abusant de notre situation de membres du personnel de maintien de la paix; UN :: نشوه سمعة الأمم المتحدة أو سمعة بلداننا بالتصرف الشخصي غير اللائق أو بعدم القيام بواجباتنا أو إساءة استغلال مراكزنا كحفظة سلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus