Augmentation du nombre d'États membres et d'organismes intergouvernementaux qui intègrent les questions de développement humain dans les politiques et stratégies nationales. | UN | زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية التي تعمّم شواغل التنمية البشرية في السياسات والاستراتيجيات الوطنية |
(Nombre d'États membres et d'organismes intergouvernementaux qui sont en mesure d'adopter et de mettre en place des programmes de développement) | UN | (عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية القادرة على اعتماد/تنفيذ خطط إنمائية) |
(Nombre d'États membres et d'organismes intergouvernementaux qui sont en mesure de concevoir des politiques adaptées) | UN | (عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية القادرة على تصميم سياسات ملائمة) |
Dans leurs réponses, un certain nombre d'États membres et d'organismes des Nations Unies ont donné des indications sur l'orientation générale du rapport. | UN | 37 - قدم عدد من الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة، في ردودها على الاستبيان، توجيهات بشأن التوجه العام للتقرير. |
ii) Nombre d'États membres et d'organismes des Nations Unies rendant compte à la Commission de la condition de la femme des mesures qu'ils ont prises pour adopter une perspective de parité entre les sexes au plan national; | UN | ' 2` عدد الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة التي تقدم تقارير إلى لجنة وضع المرأة بشأن ما اتخذته من إجراءات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على المستوى الوطنــي |
Ces données ont aussi été enrichies d'apports provenant d'une séance de réflexion tenue en juin 2008, à laquelle participaient de hauts responsables d'États membres et d'organismes des Nations Unies. | UN | كما استفاد التقرير أيضا من جلسة لتبادل الأفكار، عقدت في حزيران/يونيه 2008 واعتمدت على المشاركة النشطة من جانب مسؤولين رفيعي المستوى من الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
À l'issue de la réunion, la MONUC a créé une structure de planification et de coordination de la réforme du secteur de la sécurité comprenant un comité directeur de donateurs potentiels, un groupe consultatif technique - composé d'experts détachés d'États membres et d'organismes internationaux - et un secrétariat assuré par la Mission. | UN | 18 - وفي أعقاب الاجتماع، قامت البعثة بإنشاء هيكل لتخطيط وتنسيق عملية إصلاح القطاع الأمني يتألف من لجنة توجيهية من المانحين المحتملين؛ وفريق استشاري تقني يتكون من خبراء بشأن إصلاح القطاع الأمني يتم الحصول عليهم على سبيل الإعارة من الدول الأعضاء والهيئات الدولية؛ بالإضافة إلى أمانة توفرها البعثة. |
a) i) Augmentation du nombre d'États membres et d'organismes intergouvernementaux qui élaborent et mettent en œuvre des politiques et stratégies de développement durable en vue d'assurer la sécurité alimentaire | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية التي تضع وتنفذ سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة لتحقيق الأمن الغذائي |
a) i) Augmentation du nombre d'États membres et d'organismes intergouvernementaux s'engageant à concevoir et à mettre en œuvre des initiatives en matière de développement humain et social, notamment la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية التي تصمِّم وتنفذ الالتزامات المتعلقة بالتنمية البشرية والاجتماعية، بما في ذلك المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
b) Augmentation du nombre d'États membres et d'organismes intergouvernementaux intégrant systématiquement les problèmes de développement humain aux stratégies et aux politiques nationales | UN | (ب) زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية التي تدرج شواغل التنمية البشرية في السياسات والاستراتيجيات الوطنية |
i) Augmentation du nombre d'États membres et d'organismes intergouvernementaux qui élaborent et mettent en œuvre des politiques et stratégies de développement durable en vue d'assurer la sécurité alimentaire. | UN | (أ) `1 ' زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية التي تضع سياسات واستراتيجيات إنمائية مستدامة وتنفذها مع التركيز بشكل خاص على الأمن الغذائي والتنمية الريفية |
i) Augmentation du nombre d'États membres et d'organismes intergouvernementaux qui élaborent et mettent à exécution des engagements en matière de développement humain et social, y compris ceux adoptés lors de l'examen de la mise en œuvre du Plan d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement après 2014. | UN | (أ) `1 ' زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية التي تصمم وتنفذ الالتزامات المتعلقة بالتنمية البشرية والاجتماعية، بما في ذلك متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد عام 2014. |
b) Augmentation du nombre d'États membres et d'organismes intergouvernementaux qui mettent à profit les connaissances obtenues pour concevoir et mettre en œuvre des politiques d'intégration sociale adaptées fondées sur les droits de l'homme et pour en assurer le suivi | UN | (ب) زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية التي تستخدم المعارف المكتسبة في تصميم وتنفيذ ورصد السياسات الملائمة لتحقيق الادماج الاجتماعي في إطار نهج قائم على حقوق الإنسان |
a) i) Augmentation du nombre d'États membres et d'organismes intergouvernementaux qui élaborent et mettent en œuvre des politiques et stratégies de développement durable en vue d'assurer la sécurité alimentaire | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية التي تضع وتنفذ سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة لتحقيق الأمن الغذائي |
a) i) Augmentation du nombre d'États membres et d'organismes intergouvernementaux s'engageant à concevoir et à mettre en œuvre des initiatives en matière de développement humain et social, notamment la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية التي تصمِّم وتنفذ الالتزامات المتعلقة بالتنمية البشرية والاجتماعية، بما في ذلك المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
b) Augmentation du nombre d'États membres et d'organismes intergouvernementaux intégrant systématiquement les problèmes de | UN | (ب) زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية التي تدرج شواغل التنمية البشرية في السياسات والاستراتيجيات الوطنية |
Au cours de la période considérée, le Centre africain pour l'égalité des sexes et le développement social a renforcé de façon importante la capacité d'États membres et d'organismes intergouvernementaux régionaux à intégrer la problématique hommes-femmes dans des politiques et programmes. | UN | 450 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أسهم المركز الأفريقي للجنسانية والتنمية الاجتماعية في تعزيز قدرة الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية على تعميم مراعاة الشواغل الجنسانية في السياسات والبرامج بقدر كبير. |
ii) Nombre d'États membres et d'organismes des Nations Unies rendant compte à la Commission de la condition de la femme des mesures qu'ils ont prises pour adopter une perspective de parité entre les sexes au plan national | UN | ' 2` عدد الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة التي تقدم تقارير إلى لجنة وضع المرأة بشأن ما اتخذته من إجراءات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على المستوى الوطنــي |
ii) Nombre d'États membres et d'organismes des Nations Unies rendant compte à la Commission de la condition de la femme des | UN | ' 2` عدد الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة التي تقــدم تقاريــر إلــى لجنــة وضـع المـرأة بشأن ما اتخذته مــن إجـــراءات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على المستوى الوطني |
Ces données ont aussi été enrichies d'apports provenant d'une séance de réflexion tenue en juin 2008, à laquelle participaient de hauts responsables d'États membres et d'organismes des Nations Unies. | UN | كما أُثري التقرير أيضا من جلسة لتقارع الأفكار، عقدت في حزيران/يونيه 2008، واعتمدت على المشاركة النشطة من جانب مسؤولين رفيعي المستوى من الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |