Le compte rendu final des débats de la Commission est publié dans les deux mois suivant la clôture de la session en tenant compte des commentaires pertinents des membres et des membres associés. | UN | ويصدر محضر الأمانة النهائي لدورة اللجنة في غضون شهرين من اختتام الدورة، مع مراعاة تعليقات الأعضاء والأعضاء المنتسبين ذات الصلة. |
Le compte rendu final des débats de la Commission est publié dans les deux mois suivant la clôture de la session en tenant compte des commentaires pertinents des membres et des membres associés. | UN | ويصدر محضر الأمانة النهائي لدورة اللجنة في غضون شهرين من اختتام الدورة ويتضمن تعليقات الأعضاء والأعضاء المنتسبين وثيقة الصلة بالموضوع. |
Le compte rendu final des débats de la Commission est publié dans les deux mois suivant la clôture de la session en tenant compte des commentaires pertinents des membres et des membres associés. | UN | ويصدر محضر الأمانة النهائي لدورة اللجنة في غضون شهرين من اختتام الدورة ويتضمن تعليقات الأعضاء والأعضاء المنتسبين وثيقة الصلة بالموضوع. |
Le sous-programme vise à renforcer la capacité des membres et des membres associés de mettre en place les institutions nécessaires pour assurer des services sociaux à tous et intégrer les aspects sociaux dans le processus de développement, y compris favoriser l'égalité des sexes. | UN | ويهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على إقامة المؤسسات التي تمكن من تقديم الخدمات الاجتماعية بإنصاف ومن إدماج الأبعاد الاجتماعية في عملية التنمية، ومن بينها مراعاة المنظور الجنساني. |
Le sous-programme vise à renforcer la capacité des membres et des membres associés de mettre en place les institutions nécessaires pour assurer des services sociaux à tous et intégrer les aspects sociaux dans le processus de développement, y compris favoriser l'égalité des sexes. | UN | ويهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على إقامة المؤسسات التي تمكن من تقديم الخدمات الاجتماعية بإنصاف ومن إدماج الأبعاد الاجتماعية في عملية التنمية، ومن بينها تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Plus précisément, il a pour but d'accroître la capacité des membres et des membres associés de concevoir et d'exécuter des politiques et stratégies en faveur des pauvres, devant permettre à ceux-ci de tirer le maximum d'avantages de la mondialisation tout en réduisant au minimum ses effets négatifs, d'offrir à tous les groupes sociaux les mêmes possibilités de participer aux activités productives et d'améliorer le bien-être de tous. | UN | وسيكون الغرض منه على وجه التحديد تحسين قدرة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات تراعي مصلحة الفقراء، وتتيح لهم الاستفادة أقصى ما يمكن من مزايا العولمة، وتشجع على تساوي الفرص من أجل المشاركة المنتجة لجميع الفئات الاجتماعية وتحسين نمط العيش بشكل عام. |
La tâche consiste donc à trouver les moyens de renforcer la capacité des membres et des membres associés de s'adapter au processus, c'est-à-dire de formuler et d'appliquer des politiques efficaces pour tirer le maximum d'avantages des possibilités qu'offre la mondialisation, tout en limitant autant que possible son coût, qui est inévitable. | UN | ويتمثل التحدي القائم في كيفية تعزيز قدرة الأعضاء والأعضاء المنتسبين من أجل التعامل مع عملية العولمة، أي صياغة وتنفيذ سياسات فعالة من أجل الاستفادة أقصى ما يكون من الفرص التي تتيحها العولمة بأقل ما يكون من التكاليف الحتمية. |
Plus précisément, il a pour but d'accroître la capacité des membres et des membres associés de concevoir et d'exécuter des politiques et stratégies en faveur des pauvres, devant permettre à ceux-ci de tirer le maximum d'avantages de la mondialisation, d'offrir à tous les groupes sociaux les mêmes possibilités de participer aux activités productives et d'améliorer le bien-être de tous. | UN | وسيكون الغرض منه على وجه التحديد تحسين قدرة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات تراعي مصلحة الفقراء، وتتيح لهم الاستفادة أقصى ما يمكن من مزايا العولمة وتشجع على تساوي الفرص من أجل المشاركة المنتجة لجميع الفئات الاجتماعية وتحسين نمط العيش بشكل عام. |
La tâche consiste donc à trouver les moyens de renforcer la capacité des membres et des membres associés de s'adapter au processus, c'est-à-dire de formuler et d'appliquer des politiques efficaces pour tirer le maximum d'avantages des possibilités qu'offre la mondialisation, tout en limitant autant que possible son coût, qui est inévitable. | UN | ويتمثل التحدي القائم في كيفية تعزيز قدرة الأعضاء والأعضاء المنتسبين من أجل التعامل مع عملية العولمة، أي صياغة وتنفيذ سياسات فعالة من أجل الاستفادة أقصى ما يكون من الفرص التي تتيحها العولمة بأقل ما يكون من التكاليف الحتمية. |
Les présidents des États membres et des membres associés du Marché commun du Cône Sud (MERCOSUR) ont réaffirmé l'intérêt de la région à l'égard d'un rapide règlement du long différend en matière de souveraineté entre l'Argentine et le Royaume-Uni à propos des îles Falkland (Malvinas), des îles de la Géorgie du Sud et des îles Sandwich du Sud ainsi que des zones maritimes environnantes. | UN | 49 - وأضاف أن رؤساء الدول الأعضاء والأعضاء المنتسبين في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي أعادوا تأكيد مصلحة المنطقة في إيجاد تسوية سريعة للخلاف على السيادة الذي طال أمده بين الأرجنتين والمملكة المتحدة بشأن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. |