"membres et les agences spatiales" - Traduction Français en Arabe

    • الأعضاء ووكالات الفضاء
        
    Le Sous-Comité a invité les États Membres et les agences spatiales régionales à continuer à présenter des rapports au cours des années à venir. UN ودعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء ووكالات الفضاء الاقليمية إلى مواصلة تقديم تقارير في السنوات القادمة.
    75. Le Sous-Comité est convenu que les États Membres et les agences spatiales devraient une nouvelle fois être invités à soumettre des rapports consacrés à la recherche sur la question des débris spatiaux, de la sûreté des objets spatiaux équipés de sources d'énergie nucléaire et des problèmes relatifs à leurs collisions avec des débris spatiaux. UN 75- واتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي دعوة الدول الأعضاء ووكالات الفضاء مجدّدا إلى تقديم تقارير عن البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي وأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية والمشاكل المتصلة باصطدام تلك الأجسام بالحطام الفضائي.
    94. Le Sous-Comité est convenu que les États Membres et les agences spatiales devaient à nouveau être invités à fournir des rapports sur la recherche concernant les débris spatiaux, la sûreté des objets spatiaux équipés de sources d'énergie nucléaires et les problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux. UN 94- واتفقت اللجنة الفرعية على دعوة الدول الأعضاء ووكالات الفضاء مجددا إلى تقديم تقارير عن البحوث بشأن الحطام الفضائي، وأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية، والمشاكل ذات الصلة باصطدامها بالحطام الفضائي.
    11. Le Groupe de travail a noté que les États Membres et les agences spatiales régionales pourraient également communiquer des informations sur ce sujet en vue de leur inclusion dans le rapport annuel sur la recherche nationale concernant les débris spatiaux, la sûreté des objets spatiaux équipés de sources d'énergie nucléaires et les problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux " . UN 11- ولاحظ الفريق العامل أن الدول الأعضاء ووكالات الفضاء الإقليمية يمكنها أيضا أن تقدِّم معلومات عن الموضوع الآنف الذكر، بغية إدراجها في التقرير السنوي عن الأبحاث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وبأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي.
    81. Le Sous-Comité est convenu que les États Membres et les agences spatiales devraient à nouveau être invités à fournir des rapports sur la recherche concernant les débris spatiaux, la sûreté des objets spatiaux équipés de sources d'énergie nucléaire et les problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux. UN 81- كما اتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي دعوة الدول الأعضاء ووكالات الفضاء مجددا إلى تقديم تقارير عن الأبحاث بشأن الحطام الفضائي، وأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية، والمشاكل ذات الصلة باصطدام تلك الأجسام بالحطام الفضائي.
    92. Le Sous-Comité est convenu que les États Membres et les agences spatiales devraient à nouveau être invités à fournir des rapports sur la recherche concernant les débris spatiaux, la sûreté des objets spatiaux équipés de sources d'énergie nucléaire et les problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux. UN 92- واتَّفقت اللجنة الفرعية على دعوة الدول الأعضاء ووكالات الفضاء مجدّدا إلى تقديم تقارير عن البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي وأمان الأجسام الفضائية التي توجد على متنها مصادر قدرة نووية والمشاكل المتعلقة باصطدام هذه الأجسام الفضائية بالحطام الفضائي.
    89. Le Sous-Comité est convenu que les États Membres et les agences spatiales devraient à nouveau être invités à fournir des rapports sur la recherche concernant les débris spatiaux, la sûreté des objets spatiaux équipés de sources d'énergie nucléaire et les problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux. UN 89- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تُدعى الدول الأعضاء ووكالات الفضاء مرة أخرى إلى تقديم تقارير عن البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي، وعن أمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية، وعن المشاكل المتصلة باصطدام تلك الأجسام بالحطام الفضائي.
    2. À sa quarantième session, le Sous-Comité scientifique et technique a invité les États Membres et les agences spatiales régionales à continuer, dans les années à venir, de remettre des rapports consacrés à la recherche nationale sur la question des débris spatiaux, à la sûreté des satellites équipés de sources d'énergie nucléaires et aux problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux (A/AC.105/804, par. 120). UN 2- وفي دورتها الأربعين، دعت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية الدول الأعضاء ووكالات الفضاء الاقليمية أن تواصل تقديم تقارير عن أبحاثها الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وبأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائـي (A/AC.105/804، الفقرة 120).
    2. À sa quarante-deuxième session, le Sous-Comité scientifique et technique a invité les États Membres et les agences spatiales à continuer de remettre des rapports consacrés à la recherche sur les débris spatiaux, la sûreté des objets spatiaux équipés de sources d'énergie nucléaires et les problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux (A/AC.105/848, par. 89). UN 2- ودعت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها الثانية والأربعين، الدول الأعضاء ووكالات الفضاء إلى أن تواصل تقديم تقارير عن البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي وبأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي (الفقرة 89 من الوثيقة A/AC.105/848).
    123. Le Sous-Comité a noté qu'une attention appropriée était accordée par les États Membres et les agences spatiales aux questions susmentionnées mais que de nouvelles recherches seraient nécessaires pour déterminer si les mesures de réduction recensées étaient rentables et pourraient minimiser les coûts à court terme en optimisant les avantages à long terme pour l'environnement spatial. UN 123- ولاحظت اللجنة الفرعية أنه، على الرغم من أن الدول الأعضاء ووكالات الفضاء تولي اهتماما كافيا للمسائل المشار اليها أعلاه، فثمة حاجة الى اجراء المزيد من البحوث لمعرفة مدى نجاعة تكاليف تدابير التخفيف التي جرى تحديدها، وما اذا كان من الممكن أن تقلل الى أدنى حد ممكن من التكاليف القصيرة الأمد مع زيادة الفوائد الطويلة الأمد بالنسبة للبيئة الفضائية الى أقصى حد ممكن.
    119. Le Sous-Comité a noté qu'une attention appropriée était accordée par les États Membres et les agences spatiales aux questions susmentionnées mais que de nouvelles recherches seraient nécessaires pour déterminer si les mesures de réduction recensées étaient rentables et pourraient minimiser les coûts à court terme en optimisant les avantages à long terme pour l'environnement spatial. UN 119- ولاحظت اللجنة الفرعية أنه، على الرغم من الانتباه الوافي الذي توليه الدول الأعضاء ووكالات الفضاء للمسائل الوارد ذكرها آنفا، فإن الحاجة ستتطلب إجراء المزيد من البحوث من أجل تقرير ما اذا كانت تدابير التخفيف المحددة فعالة من حيث التكلفة وبامكانها خفض التكاليف القصيرة الأجل إلى الحد الأدنى مع مضاعفة الفوائد البعيدة الأجل بالنسبة للبيئة الفضائية في الوقت نفسه.
    126. Le Sous-Comité a noté qu'une attention appropriée était accordée aux questions susmentionnées par les États Membres et les agences spatiales mais que de nouvelles recherches seraient nécessaires pour déterminer si les mesures de réduction recensées étaient rentables et permettraient de réduire au minimum les coûts à court terme tout en maximisant les avantages à long terme pour le milieu spatial. UN 126- ولاحظت اللجنة الفرعية أنه، بالرغم من الاهتمام المناسب الذي توليه الدول الأعضاء ووكالات الفضاء للمسائل الآنفة الذكر، فإن هنالك حاجة إلى إجراء مزيد من البحوث لتحديد ما إذا كانت تدابير التخفيف المستبانة فعّالة من حيث التكلفة وما إذا كانت قادرة على تقليل التكاليف في الأمد القصير وزيادة المنفعة التي ستعود على البيئة الفضائية في الأمد الطويل.
    6. Le Groupe de travail a noté que les États Membres et les agences spatiales régionales pourraient également présenter des informations sur ce sujet en vue de leur inclusion dans le document annuel intitulé " Recherche nationale sur les débris spatiaux, la sûreté des objets spatiaux équipés de sources d'énergie nucléaires et les problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux " . UN 6- ولاحظ الفريق العامل أيضا أن باستطاعة الدول الأعضاء ووكالات الفضاء الإقليمية أن تقدم أيضا معلومات عن الموضوع المذكور أعلاه بهدف إدراجها في الوثيقة السنوية التي عنوانها " الأبحاث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وسلامة الأجسام الفضائية التي تحمل مصادر الطاقة النووية على متنها والمشاكل المتصلة باصطدامها بالحطام الفضائي " .
    2. À sa quarantième et unième session, le Sous-Comité scientifique et technique a invité les États Membres et les agences spatiales régionales à continuer, dans les années à venir, de remettre des rapports consacrés à la recherche nationale sur la question des débris spatiaux, de la sûreté des satellites équipés de sources d'énergie nucléaires et des problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux (A/AC.105/823, par. 87). UN 2 - ودعت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها الحادية والأربعين، الدول الأعضاء ووكالات الفضاء الإقليمية إلى أن تواصل تقديم تقارير عن الأبحاث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وبأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية والمشاكل المتصلة باصطدامها بالحطام الفضائي (A/AC.105/823، الفقرة 87).
    2. À sa quarante-troisième session, le Sous-Comité scientifique et technique est convenu que les États Membres et les agences spatiales devraient une nouvelle fois être invités à soumettre des rapports consacrés à la recherche sur la question des débris spatiaux, de la sûreté des satellites équipés de sources d'énergie nucléaires et des problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux (A/AC.105/869, par. 96). UN 2- واتفقت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها الثالثة والأربعين، على دعوة الدول الأعضاء ووكالات الفضاء مجددا إلى تقديم تقارير عن البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي وأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية والمشاكل المتصلة باصطدامها بالحطام الفضائي (انظر الفقرة 96 من الوثيقة A/AC.105/869).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus