Le Comité se compose de tous les membres et membres associés de la Commission. | UN | وتتألف لجنة الحد من الفقر من جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Le Comité se compose de tous les membres et membres associés de la Commission. | UN | وتتألف لجنة الحد من الفقر من جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Les membres et membres associés de la Commission sont invités à proposer des candidats pour le Comité technique. | UN | وسيدعى الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة إلى اقتراح مرشحين للجنة التقنية. |
Les autres membres et membres associés de la Commission peuvent aussi présenter des candidats. | UN | ويجوز أيضا لأعضاء اللجنة الآخرين والأعضاء المنتسبين إليها أن يقدموا ترشيحات لشغل المنصب. |
2. Tous les membres et membres associés de la Commission peuvent participer aux activités de formation et autres activités de l'Institut. | UN | 2 - باب المشاركة في برامج المعهد التدريبية وأنشطته الأخرى مفتوح أمام جميع أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها. |
Elle a prié instamment tous ses membres et membres associés de coopérer pleinement aux préparatifs du colloque et d'y participer activement, et a prié le Secrétaire exécutif de coopérer étroitement avec le Gouvernement chinois à l'organisation dudit colloque. | UN | وحثت جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على التعاون، تعاونا كاملا، على إنجاز اﻷعمال التحضيرية للندوة وعلى المشاركة النشطة فيها، وطلبت إلى اﻷمين التنفيذي أن يتعاون بشكل وثيق مع حكومة الصين في تنظيم الندوة. |
États membres et membres associés de l'OMT et observateurs permanents auprès de celle-ci | UN | الدول الأعضاء والأعضاء المنتسبون والمراقبون الدائمون في المنظمة العالمية للسياحة |
Réaffirmant le vif intérêt que les membres et membres associés de la Commission manifestent pour la participation aux activités de coopération qui résulteront de la phase II du Programme régional pour les applications des techniques spatiales et leur volonté de contribuer à ces activités, | UN | وإذ يكرر تأكيد اهتمام الأعضاء والأعضاء المنتسبين الشديد بالمشاركة في أنشطة التعاون التي ستنشأ عن المرحلة الثانية من البرنامج الإقليمي للتطبيقات الفضائية والتزامهم بالمساهمة في هذه الأنشطة، |
23. Tous les membres et membres associés de la Commission devraient être encouragés à verser régulièrement une contribution annuelle pour le fonctionnement du Centre. | UN | 23 - ينبغي تشجيع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة على تقديم مساهمات سنوية منتظمة لتشغيل المركز. |
23. Tous les membres et membres associés de la Commission devraient être encouragés à verser régulièrement une contribution annuelle pour le fonctionnement du Centre. | UN | 23 - ينبغي تشجيع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة على تقديم مساهمات سنوية منتظمة لتشغيل المركز. |
23. Tous les membres et membres associés de la Commission devraient être encouragés à verser régulièrement une contribution annuelle pour le fonctionnement du Centre. | UN | 23 - ينبغي تشجيع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة على تقديم مساهمات سنوية منتظمة لتشغيل المركز. |
L'objectif du sous-programme est de permettre aux membres et membres associés de la CESAP de mieux s'intégrer à l'économie mondiale grâce à des échanges commerciaux et des investissements soutenus. | UN | 15 - 17 يتمثل الهدف من هذا البرنامج في تحسين قدرة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة على الاندماج بشكل فعال في الاقتصاد العالمي من خلال التجارة والاستثمار المستدامين. |
Ils permettront aux membres et membres associés de développer leurs systèmes nationaux de statistique en renforçant leurs capacités en matière de collecte, de compilation, de traitement, d'analyse, de diffusion et d'utilisation des statistiques officielles. | UN | وهي تساعد الأعضاء والأعضاء المنتسبين في وضع نظمهم الإحصائية الوطنية عن طريق تعزيز قدرتهم على جمع الإحصاءات الرسمية وتصنيفها وتجهيزها وتحليلها ونشرها واستخدامها. |
Les autres membres et membres associés de la Commission peuvent aussi présenter des candidats. | UN | ويجوز أيضا لأعضاء اللجنة الآخرين والأعضاء المنتسبين إليها أن يقدموا ترشيحات لشغل المنصب. |
2. Tous les membres et membres associés de la Commission peuvent participer aux activités de formation et autres activités de l'Institut. | UN | 2 - باب المشاركة في برامج المعهد التدريبية وأنشطته الأخرى مفتوح أمام جميع أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها. |
Les autres membres et membres associés de la Commission peuvent aussi présenter des candidats. | UN | ويجوز أيضا لأعضاء اللجنة الآخرين والأعضاء المنتسبين إليها أن يقدموا ترشيحات لشغل المنصب. |
Tous les membres et membres associés de la Commission peuvent participer aux activités de formation et autres activités de l'Institut. | UN | 2 - باب المشاركة في برامج المعهد التدريبية وأنشطته الأخرى مفتوح أمام جميع أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها. |
2. Prie instamment tous les membres et membres associés de prendre sans tarder des mesures tangibles pour appliquer cette déclaration en dégageant les ressources financières et humaines adéquates; | UN | " ٢ - تحث جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على اتخاذ إجراءات مبكرة وفعالة لتنفيذ إعلان بالي من خلال توفير الموارد المالية والبشرية الكافية؛ |
La Commission a demandé instamment à tous les membres et membres associés de prendre rapidement des dispositions pour créer des organismes nationaux de coordination pour l'Année et a prié le Secrétaire exécutif de prendre plusieurs mesures spécifiques, notamment de convoquer en 1993 une réunion préparatoire intergouvernementale régionale et d'entreprendre une série d'études de pays sur le rôle de la famille dans le développement. | UN | وحثت اللجنة جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على اتخاذ تدابير فورية ﻹنشاء آليات تنسيق وطنية للسنة، وطلبت الى اﻷمين التنفيذي للجنة اتخاذ عدة تدابير محددة، تشمل عقد اجتماع تحضيري حكومي دولي على الصعيد اﻹقليمي، والبدء في سلسلة من الدراسات القطرية بشأن دور اﻷسرة في التنمية. |
Les membres et membres associés de la Commission sont invités à proposer des candidats pour le Comité technique. | UN | وسيدعى الأعضاء والأعضاء المنتسبون للجنة إلى اقتراح مرشحين للجنة التقنية. |
Les membres et membres associés de la CESAP sont invités à proposer des candidats pour le Comité technique. | UN | وسيدعى أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبون إليها إلى اقتراح مرشحين للجنة التقنية. |
c) Adopter des méthodes novatrices et pragmatiques pour renforcer les capacités des ressources humaines et des institutions des membres et membres associés de la CESAP afin de les intégrer véritablement à l'économie internationale et à l'économie régionale, en privilégiant le commerce extérieur et les investissements; | UN | (ج) تكييف نُهج ابتكارية وعملية إزاء بناء القدرات لكل من الموارد البشرية والمؤسسات للأعضاء والأعضاء المنتسبين لدمجهم بشكل فعال في الاقتصادين الدولي والإقليمي، مع التركيز على التجارة والتنمية؛ |
Les autres membres et membres associés de la Commission peuvent aussi soumettre des candidatures à ce poste. | UN | ويجوز أيضا لأعضاء اللجنة الآخرين وأعضائها المنتسبين تقديم ترشيحات لشغل المنصب. |