"membres non" - Traduction Français en Arabe

    • الأعضاء غير
        
    • أعضاء غير
        
    • العضوية غير
        
    • المقاعد غير
        
    • لﻷعضاء غير
        
    • عضوين غير
        
    • عضو غير
        
    • من اﻷعضاء غير
        
    • عضواً غير
        
    • الدول اﻷعضاء غير
        
    • العضوية وغير
        
    • كأعضاء غير
        
    • الأعضاء التي لا
        
    • عضوا غير
        
    • والأعضاء غير
        
    Si on voulait qu'il aboutisse, ce travail devait être placé sous la houlette des membres non permanents. UN ويتعين أن يقود الأعضاء غير الدائمين ذلك الجهد لو أريد له أن يتمتع بالزخم المطلوب.
    Il est aussi suggéré de permettre aux membres non permanents du Conseil de sécurité d'accomplir plus d'un mandat en autorisant leur réélection. UN ودعت اقتراح آخر، إلى عدم اقتصار عضوية الأعضاء غير الدائمين في المجلس على فترة واحدة بل أن تكون مفتوحة لإعادة الانتخاب.
    Nous sommes favorables à une augmentation du nombre des membres non permanents, ce qui établirait par là-même un meilleur équilibre géographique. UN وإننا نؤيد زيادة الأعضاء غير الدائمين التي من شأنها أن تؤدي أيضا إلى تحقيق تمثيل جغرافي أفضل.
    Élection de cinq membres non permanents du Conseil de sécurité UN انتخاب خمسة أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن
    Élection de cinq membres non permanents du Conseil de sécurité UN انتخاب خمسة أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن
    Sur les 10 membres non permanents du Conseil, seulement quatre ont fait état de leurs positions sur le rapport au cours du débat. UN ومن بين الأعضاء غير الدائمين العشرة في المجلس، عرض مجرد أربعة أعضاء وجهات نظرهم بشأن التقرير قيد المناقشة.
    Et, à tout moment, la plupart des membres non permanents sont parties au Pacte. UN ومعظم الأعضاء غير الدائمين هم من الأطراف في وقت من الأوقات.
    Et, à tout moment, la plupart des membres non permanents sont parties au Pacte. UN ومعظم الأعضاء غير الدائمين هم من الأطراف في وقت من الأوقات.
    Et, à tout moment, la plupart des membres non permanents sont parties au Pacte. UN ومعظم الأعضاء غير الدائمين هم من الأطراف في وقت من الأوقات.
    Les membres non permanents du Conseil devraient assumer des responsabilités accrues pour refléter les positions de l'ensemble des Membres qui les ont élus. UN ومن الضروري أن يتحمل الأعضاء غير الدائمين في المجلس مسؤولية أكبر عن تمثيل وجهة نظر تلك الدول التي قامت بانتخابهم.
    Ce changement pourrait comporter l'adjonction de nouveaux membres, tant permanents que non permanents, ou tout du moins de membres non permanents. UN وهذا يستتبع زيادة أعضاء المجلس، إما في الدائمين وغير الدائمين معا، أو حصر الزيادة في الأعضاء غير الدائمين.
    Le nombre des États membres non représentés est inchangé (12). UN ويظل عدد الدول الأعضاء غير الممثلة عند 12.
    Le nombre des États membres non représentés reste inchangé (12). UN ويظل عدد الدول الأعضاء غير الممثلة عند 12.
    Pour l'exercice biennal considéré, le pourcentage des recrutements de ressortissants d'États membres non représentés ou sous-représentés est de 21,2 %. UN وبلغت النسبة المئوية لتعيين موظفين من الدول الأعضاء غير الممثّلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا 21.2 في المائة لفترة السنتين.
    Élection de cinq membres non permanents du Conseil de sécurité UN انتخاب خمسة أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن
    Si le nombre de 22 membres était retenu, 3 membres permanents et 4 membres non permanents avec un mandat de longue durée pourraient alors être envisagés, etc. UN وإذا ما استقر الرأي على ٢٢ عضوا فيمكن حينئذ تصور ٣ أعضاء دائمين و٤ أعضاء غير دائمين بولاية طويلة اﻷجل، وهكذا دواليك.
    Si le nombre de 22 membres était retenu, 3 membres permanents et 4 membres non permanents avec un mandat de longue durée pourraient alors être envisagés, etc. UN وإذا ما استقر الرأي على ٢٢ عضوا فيمكن حينئذ تصور ٣ أعضاء دائمين و٤ أعضاء غير دائمين بولاية طويلة اﻷجل، وهكذا دواليك.
    Plusieurs membres non permanents se sont déclarés irrités par l'influence limitée qu'ils considéraient avoir sur les missions décidées par le Conseil. UN وأعرب عدة أعضاء غير دائمين عن إحباطهم بشأن ما يعتبرونه تأثيرهم المحدود على البعثات االتي صدر بها تكليف من المجلس.
    Élection de cinq membres non permanents du Conseil de sécurité UN انتخاب خمسة أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن
    Lorsque nous parlons de représentation équitable, nous faisons référence à la fois aux membres permanents et aux membres non permanents. UN إننا، عندما نتكلم عن التمثيل العادل، نشير إلى العضوية غير الدائمة والعضوية الدائمة على حد سواء.
    Dans la pratique, cela signifie l'augmentation du nombre de membres non permanents pour des périodes plus ou moins longues. UN من الناحية العملية، يعني ذلك زيادة عدد المقاعد غير الدائمة بفترات أطول أو أقصر.
    Nous envisagerions d'éliminer l'interdiction de mandats successifs qui s'applique aux membres non permanents. UN وما نتصوره في هذا الصدد هو رفع الحظر القائم على المدد المتتالية لﻷعضاء غير الدائمين.
    Ainsi, la proportion actuelle, en l'occurrence un membre permanent pour deux membres non permanents, devrait être portée à un pour quatre. UN وبذلك يعاد تشكيـل النسبة الحالية المتمثلة في عضو دائم واحد مقابل عضوين غير دائمين لتصبح واحد الى أربعة.
    Chacun des membres non permanents, a-t-il ajouté, apportait ses compétences techniques, son expérience et ses connaissances à la table du Conseil. UN وأكد على أن كل عضو غير دائم يجلب معه خبرته وتجربته ومعارفه الخاصة إلى طاولة مجلس الأمن.
    Les représentants régionaux seraient élus pour de plus longues périodes que les membres non permanents et pourraient être réélus. UN وينتخب اﻷعضاء الذين يعملون كممثلين إقليميين ﻵجال أطول من اﻷعضاء غير الدائمين ويكون بإمكانهم التقدم ﻹعادة انتخابهم.
    Il y a 3 ans, le 15 octobre, la police a assassiné 93 membres non armés des Coupables Survivants. Open Subtitles دائرة شرطة الكحول والتبغ والأسلحة النارية والطوائف الدينية قامت باغتيال 93 عضواً غير مسلحاً من جماعة المذنبية.
    Concrètement, elle appuie les mesures visant à réduire le nombre des États membres non représentés ou sous-représentés. UN وإنه يؤيد، على وجه التحديد، التدابير الرامية الى تخفيض عدد الدول اﻷعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Les discussions au sujet de l'augmentation du nombre des membres non permanents et permanents qui durent depuis des années doivent aboutir à une conclusion. UN والمناقشات التي استمرت سنين عديدة حول زيادة عدد المقاعد الدائمة العضوية وغير الدائمة العضوية يجب أن تُختتم.
    Les plus grands pays ont toujours siégé plus souvent que les plus petits en tant que membres non permanents du Conseil. UN وتشارك البلدان الكبرى كأعضاء غير دائمين في المجلس دائما بتواتر أكبر من البلدان الصغرى.
    On a estimé que le Haut Commissariat devait veiller à ce que les États membres non dotés de ces technologies continuent de recevoir les documents sous une forme appropriée. UN ورئي أن المكتب يجب أن يكفل استمرار الدول الأعضاء التي لا تمتلك هذه التكنولوجيات الجديدة في الحصول على الوثائق في شكل مناسب.
    31. Dans les deux variantes, il resterait entre 9 et 11 sièges pour les membres non permanents, pour un nombre total de sièges compris entre 20 et 22 dans la première variante et entre 21 et 23 dans la seconde. UN ٣١ - في ظل الخيارين، قد يكون هناك ما بين ٩ و ١١ عضوا غير دائم، وبذلك يكون مجموع اﻷعضاء بين ٢٠ و ٢٢ وبين ٢١ و ٢٣.
    Une large convergence de vues existe quant à la nécessité d'élargir le Conseil, et la vaste majorités des États Membres soutiennent une augmentation tant du nombre des membres permanents que du nombre des membres non permanents. UN وهناك الآن اتفاق واسع الانتشار على ضرورة توسيع عضوية مجلس الأمن، وتؤيد الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء أن يكون التوسع في عدد الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus