Le Secrétaire général espère également que ces changements permettront de diffuser des informations au sujet des Etats membres qui le souhaitent. | UN | ويأمل أيضا في أن يشهد تغطية إعلامية لجميع الدول اﻷعضاء التي ترغب في هذه التغطية نتيجة لهذه التغييرات. |
c) Les États membres qui le souhaitent peuvent appliquer des moratoires d'une portée plus large. " | UN | )ج( يجوز للدول اﻷعضاء التي ترغب في تطبيق وقف اختياري أطول أجلا أن تفعل ذلك. |
c) Familiariser les gouvernements et le secteur privé international avec les conditions et la politique d'investissement de différents pays, en poursuivant l'examen de cette politique avec les Etats membres qui le souhaitent; | UN | )ج( اطلاع الحكومات والقطاع الخاص الدولي على البيئات والسياسات الاستثمارية ﻵحاد البلدان عن طريق مواصلة استعراضات السياسات الاستثمارية مع البلدان اﻷعضاء التي ترغب في ذلك؛ |
Le nouveau formulaire permet désormais aux États membres qui le souhaitent de présenter des rapports chaque année, en toute circonstance et de façon régulière. | UN | إن الشكل الجديد سيسمح لتلك الدول الأعضاء التي ترغب في رفع تقاريرها سنويا أن تفعل ذلك، بطريقة منهجية ومنظمة. |
Les États membres qui le souhaitent pourront informer la Commission de la suite donnée à ses recommandations. | UN | أما الدول الأعضاء التي ترغب في الإبلاغ عن تنفيذها للتوصيات الموجهة إليها فستتاح لها فرصة لعرض خبراتها في هذا الصدد على اللجنة. |
c) Familiariser les gouvernements et le secteur privé international avec les conditions et la politique d'investissement de tel ou tel pays en poursuivant l'examen des politiques d'investissement avec les pays membres qui le souhaitent; | UN | )ج( اطلاع الحكومات والقطاع الخاص الدولي على البيئات والسياسات الاستثمارية ﻵحاد البلدان عن طريق مواصلة استعراضات السياسات الاستثمارية مع البلدان اﻷعضاء التي ترغب في ذلك؛ |
c) Familiariser les gouvernements et le secteur privé international avec les conditions et la politique d'investissement de tel ou tel pays en poursuivant l'examen des politiques d'investissement avec les pays membres qui le souhaitent; | UN | )ج( اطلاع الحكومات والقطاع الخاص الدولي على البيئات والسياسات الاستثمارية ﻵحاد البلدان عن طريق مواصلة استعراضات السياسات الاستثمارية مع البلدان اﻷعضاء التي ترغب في ذلك؛ |
c) Familiariser les gouvernements et le secteur privé international avec les conditions et la politique d'investissement de tel ou tel pays en poursuivant l'examen des politiques d'investissement avec les pays membres qui le souhaitent; | UN | )ج( اطلاع الحكومات والقطاع الخاص الدولي على البيئات والسياسات الاستثمارية لبلد مفرد عن طريق مواصلة استعراضات السياسات الاستثمارية مع البلدان اﻷعضاء التي ترغب في ذلك؛ |
c) Familiariser les gouvernements et le secteur privé international avec les conditions et la politique d'investissement de tel ou tel pays en poursuivant l'examen des politiques d'investissement avec les pays membres qui le souhaitent; | UN | )ج( اطلاع الحكومات والقطاع الخاص الدولي على البيئات والسياسات الاستثمارية ﻵحاد البلدان عن طريق مواصلة استعراضات السياسات الاستثمارية مع البلدان اﻷعضاء التي ترغب في ذلك؛ |
Comme le savent les éminentes délégations, au paragraphe 21 de sa résolution 49/38 B, l'Assemblée générale a invité " les États membres qui le souhaitent à présenter au Secrétaire général, ..., leurs observations et suggestions sur les moyens de favoriser le développement des infrastructures des pays en développement en matière de communication " . | UN | وكما لا يخفى على الوفود الكريمة، تدعو الجمعية العامة، في الفقرة ٢١ من قرارها ٤٩/٣٨ باء، " الدول اﻷعضاء التي ترغب في ذلك الى أن تقدم ملاحظاتها واقتراحاتها الى اﻷمين العام )...( فيما يتعلق بالطرق والوسائل الكفيلة بدعم تطوير الهياكل اﻷساسية للاتصال )...( في البلدان النامية " . |
Les États membres qui le souhaitent pourront informer la Commission de la suite donnée à ses recommandations. | UN | أما الدول الأعضاء التي ترغب في الإبلاغ عن تنفيذها للتوصيات الموجهة إليها فستتاح لها فرصة لعرض خبراتها في هذا الصدد على اللجنة. |
Les États membres qui le souhaitent pourront informer la Commission de la suite donnée à ses recommandations. | UN | أما الدول الأعضاء التي ترغب في الإبلاغ عن تنفيذها للتوصيات الموجّهة إليها فستتاح لها فرصة لعرض خبراتها في هذا الصدد على اللجنة. |
Les États membres qui le souhaitent pourront informer la Commission de la suite donnée à ses recommandations. | UN | أما الدول الأعضاء التي ترغب في الإبلاغ عن تنفيذها للتوصيات الموجّهة إليها فستتاح لها فرصة لعرض خبراتها في هذا الصدد على اللجنة. |
Prie les États membres qui le souhaitent d'indiquer leur choix au Secrétariat avant le 30 avril 2008. | UN | ويطلب من الدول الأعضاء التي ترغب في القيام بذلك أن تبلغ الأمانة بحلول يوم 30 نيسان/أبريل 2008 بما تُفضّله من خيارات. |
A prié les États membres qui le souhaitent d'indiquer leur choix au Secrétariat avant le 30 avril 2008. | UN | وطلب من الدول الأعضاء التي ترغب في القيام بذلك أن تبلّغ الأمانة بحلول يوم 30 نيسان/أبريل 2008 بما تفضله من خيارات. |